Translation of "Naszej" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Naszej" in a sentence and their portuguese translations:

W naszej organizacji politycznej.

na nossa organização política.

Tom potrzebuje naszej pomocy.

Tom precisa de nossa ajuda.

Czy to wizja naszej przyszłości?

Será esta uma visão do futuro?

Problem to kierunek naszej podróży.

O problema é a orientação.

George jest kapitanem naszej drużyny.

George é o capitão do nosso time.

Opowiedziałem mu o naszej szkole.

Contei a ele sobre nossa escola.

Ale to nie koniec naszej misji.

mas a nossa missão ainda não acabou.

Ale to nie koniec naszej misji.

mas a nossa missão ainda não acabou.

Ale to nie koniec naszej misji.

mas a nossa missão ainda não acabou.

Wygłosił przemówienie w imieniu naszej firmy.

Ele fez um discurso em nome da empresa.

Tom jest najmądrzejszy w naszej klasie.

- Tom é o mais inteligente da nossa classe.
- Tom é o mais inteligente da nossa turma.

Przekazuję mikrofon naszej drogiej towarzyszce Lucíi Topolansky.

Apresento-vos a nossa querida camarada Lucía Topolansky.

On wiecznie się wtrąca do naszej rozmowy.

Ele está sempre se intrometendo em nossas conversas.

W pobliżu naszej szkoły jest przystanek autobusowy.

- Há um ponto de ônibus perto da nossa escola.
- Há uma parada de ônibus perto da nossa escola.

On ma złe intencje wobec naszej grupy.

Ela tem más intenções contra o nosso grupo.

Jak długo, Katylino, będziesz nadużywał naszej cierpliwości?

Até quando, Catilina, abusarás de nossa paciência?

Wszyscy uczniowie naszej szkoły uczą się francuskiego.

Todos os alunos da nossa escola estudam francês.

On jest najlepszym graczem w naszej drużynie.

Ele é melhor que qualquer outro jogador no time.

- Robimy, co w naszej mocy.
- Robimy, co możemy.

- Fazemos o que podemos.
- A gente faz o que pode.

Jego śmierć to wielka strata dla naszej firmy.

A morte dele foi uma grande perda para a nossa firma.

Jesteśmy blisko wypełnienia naszej misji, więc się nie poddawaj.

Estamos quase a completar a missão. Não desista agora.

Stany Zjednoczone prowadzą obozy koncentracyjne na naszej południowej granicy.

Os Estados Unidos está mantendo campos de concentração na nossa fronteira sulista.

Podczas naszej wycieczki nie przydarzyły nam się żadne nieprzewidziane wypadki.

- Nós não tivemos incidentes inesperados durante a nossa viagem.
- Não tivemos incidentes inesperados durante a nossa viagem.

Tom jako jedyny z naszej rodziny nie mówi po francusku.

O Tom é o único na nossa família que não fala francês.

Może wziąć udział w naszej naradzie bez względu na wiek.

Você pode participar da reunião, seja qual for a sua idade.

Mamy całą pustynię do naszej dyspozycji, ale musimy podjąć decyzję, którędy pójdziemy.

E temos todo o deserto por onde escolher, mas temos de decidir para onde vamos.

Brakowało mi tych czasów, kiedy chodziliśmy ze sobą, kiedy jadaliśmy w naszej ulubionej restauracji.

Senti saudades de sair com você e ir no nosso restaurante preferido.

Satelity orbitujące wokół naszej planety zaczęły wysyłać lokalizację i dane dotyczące nawigacji do małych odbiorników na całym świecie.