Translation of "Potrzebuję" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Potrzebuję" in a sentence and their portuguese translations:

- Potrzebuję lekarza!
- Potrzebuję doktora!

Eu preciso de um médico.

- Potrzebuję jeszcze jednego.
- Potrzebuję jeszcze jednej.

- Preciso de mais um.
- Preciso de mais uma.
- Eu preciso de mais um.
- Eu preciso de mais uma.

- Nie potrzebuję adwokata.
- Nie potrzebuję prawnika.

Eu não preciso de um advogado.

Potrzebuję ewakuacji.

preciso de extração.

Potrzebuję popielniczkę.

Eu preciso de um cinzeiro.

Potrzebuję noża.

Preciso de uma faca.

Potrzebuję przysługi.

- Preciso de um favor.
- Eu preciso de um favor.

Potrzebuję tłumacza.

Preciso de um intérprete.

Potrzebuję śrubokrętu.

Eu preciso de uma chave de fenda.

Potrzebuję słownik.

- Preciso de um dicionário.
- Eu preciso de um dicionário.

Potrzebuję papieru.

Preciso de papel.

Potrzebuję mapę.

Eu preciso de um mapa.

Potrzebuję cię.

- Eu preciso de você.
- Eu preciso de vocês.
- Eu preciso de ti.
- Preciso de você.
- Preciso de ti.

Potrzebuję pracy.

- Preciso de trabalho.
- Eu preciso do trabalho.

Potrzebuję samochodu.

- Preciso de um carro.
- Eu preciso de um carro.

Potrzebuję powietrza.

Eu preciso de ar.

Potrzebuję wakacji!

- Preciso de férias!
- Eu preciso de férias!

Potrzebuję snu.

- Eu preciso dormir.
- Preciso dormir.

Potrzebuję klawiatury.

Eu preciso de um teclado.

Potrzebuję rady.

Eu preciso de aconselhamento.

Czego potrzebuję?

Do que eu preciso?

Potrzebuję kalendarza.

Eu preciso de um calendário.

Potrzebuję przyjaciela.

Eu preciso de um amigo.

Potrzebuję wody.

Eu preciso de água.

Potrzebuję tego.

Eu preciso disso.

Potrzebuję pomocy.

- Preciso de ajuda.
- Eu preciso de ajuda.

Potrzebuję internetu.

Eu preciso de Internet.

Potrzebuję lód.

Preciso de gelo.

Potrzebuję ewakuacji! Szybko!

Preciso de extração já!

Potrzebuję trochę cukru.

Preciso de um pouco de açúcar.

Niczego nie potrzebuję.

Não preciso de nada.

Nie potrzebuję pieniędzy.

Não estou precisando de dinheiro.

Potrzebuję swojego płaszcza.

Preciso do meu casaco.

Potrzebuję trochę kawy.

Preciso de um pouco de café.

Potrzebuję twojej asysty.

Requeiro sua assistência.

Potrzebuję więcej czasu.

Preciso de mais tempo.

Potrzebuję czegoś podobnego.

Eu preciso de algo menor.

Potrzebuję tych leków.

- Eu preciso desse remédio.
- Eu preciso daquele remédio.

Potrzebuję tej pracy.

Eu preciso desse emprego.

Potrzebuję twojego auta.

Eu preciso do teu carro.

Potrzebuję pierwszej pomocy.

Preciso de primeiros socorros.

Potrzebuję większej patelni.

Eu preciso de uma frigideira maior.

Potrzebuję trochę czasu.

- Preciso de um pouco de tempo.
- Preciso de tempo.
- Preciso de um tempo.
- Eu preciso de um tempo.

Nie potrzebuję powodu.

Eu não preciso de um motivo.

Potrzebuję lepszego słownika.

Preciso de um dicionário melhor.

Potrzebuję nowego komputera.

Preciso de um computador novo.

Potrzebuję środka przeciwbólowego.

Preciso de um analgésico.

Potrzebuję dobrej rady.

Preciso de conselhos bons.

Potrzebuję suchego ręcznika.

Eu preciso de uma toalha seca.

Potrzebuję nowego kapelusza.

Preciso de um chapéu novo.

- Potrzebuję prawnika mówiącego po francusku.
- Potrzebuję prawnika, który zna francuski.

Eu preciso de um advogado que saiba falar francês.

Potrzebuję torby. Pożyczysz mi?

Eu preciso de uma mala. Você me empresta uma?

Już tego nie potrzebuję.

- Eu não preciso mais disso.
- Não preciso mais disso.

Potrzebuję 9 godzin snu.

Eu preciso de nove horas de sono.

Nie potrzebuję teraz pieniędzy.

Eu não preciso de dinheiro agora.

Potrzebuję maść przeciw swędzeniu.

Preciso de creme contra picadas.

Potrzebuję balsamu do ciała.

Preciso de loção corporal.

Nie potrzebuję więcej pożyczek.

Já não necessito do empréstimo.

Potrzebuję japońsko-angielski słownik.

Preciso de um dicionário japonês-inglês.

Już ich nie potrzebuję.

- Eu não preciso mais deles.
- Eu não preciso mais delas.

Potrzebuję nowej pary butów.

- Preciso de um novo par de sapatos.
- Eu preciso de um novo par de sapatos.

Potrzebuję chusteczki do nosa.

Eu preciso de um lenço.

Teraz nie potrzebuję wcale pieniędzy.

Neste momento, não preciso de dinheiro. De todo.

Potrzebuję czasu, żeby to przemyśleć.

- Preciso de algum tempo para pensar.
- Eu preciso de um tempo para pensar.
- Preciso de um tempo para pensar sobre isso.

Potrzebuję masażu. Muszę się zrelaksować.

Eu quero uma massagem. Eu preciso relaxar.

Potrzebuję trochę chleba i mleka.

Preciso de pão e leite.

Nie potrzebuję rozmawiać z Tom'em.

Eu não preciso falar com o Tom.

Niczego od ciebie nie potrzebuję.

- Eu não preciso de nada que venha de você.
- Não preciso de nada de você.

Nie potrzebuję opiekunki dla dziecka.

Não preciso de uma babá.

Zdecydowanie czuję, że potrzebuję więcej energii.

Sem dúvida que me dava jeito ter mais energia agora.

Zdecydowanie czuję, że potrzebuję więcej energii.

Sem dúvida que me dava jeito ter mais energia agora.

Potrzebuję łyżki, widelca i noża. Dziękuję.

Eu preciso de uma colher, um garfo e uma faca. Obrigado.

Potrzebuję pieniędzy, żeby kupić Tomowi prezent.

Preciso de dinheiro para comprar um presente para Tom.

- Niepotrzebne mi wyjaśnienia.
- Nie potrzebuję tłumaczeń.

Eu não preciso de um explicação.

Potrzebuję twojej odpowiedzi do końca dnia.

- Eu preciso da sua resposta até o fim do dia.
- Preciso da sua resposta até o fim do dia.

Myślę, że masz to, czego potrzebuję.

Acho que você tem o que eu preciso.

Teraz potrzebuję jakiegoś izolatora do zrobienia łóżka.

Agora preciso de isolamento para fazer uma cama.

Nadal potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć cywilizację.

Ainda preciso da sua ajuda para encontrar a civilização.

Pamiętaj, potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć wrak.

Lembre-se que preciso da sua ajuda para encontrar os destroços.

Pamiętaj, potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć wrak.

Lembre-se que preciso da sua ajuda para encontrar os destroços.

Potrzebuję kierowcy, żeby zabrał mnie do domu.

Preciso de um motorista para me levar para casa.

Potrzebuję wazonu, żeby wstawić do niego kwiaty.

Preciso de um vaso para colocar estas flores.

Moje buty są za małe. Potrzebuję nowych.

- Meus sapatos estão muito pequenos. Preciso de novos.
- Meus sapatos estão pequenos demais. Preciso de novos.

Potrzebuję więcej czasu na skończenie pracy domowej.

Eu preciso de mais tempo para terminar a lição de casa.

- Potrzebuję twojej pomocy.
- Potrzebna mi twoja pomoc.

Preciso da tua ajuda.

Potrzebuję pary nożyczek do cięcia tego papieru.

Preciso de uma tesoura para cortar este papel.

On może być dokładnie tym, kogo potrzebuję.

Ele pode ser exatamente aquele de que necessito.