Translation of "Jedna" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Jedna" in a sentence and their portuguese translations:

Jedna para.

Cá estão as cuecas!

Jedna ofiara...

Uma presa morta...

- Jest tylko jedna prawda!
- Prawda jest tylko jedna!

- Existe apenas uma verdade!
- A verdade é uma só!

Patrzcie, jedna nadpływa!

Veja, vem ali um.

To zdecydowanie jedna opcja.

É uma opção válida.

Jedna była bardzo poważna.

Uma delas era muito grave.

Dwie pętle, jedna przy drugiej,

São dois laços, um à frente do outro.

To jedna czwarta jej diety.

Compõe um quarto da sua dieta.

Jedna jaskółka wiosny nie czyni.

- Uma andorinha não traz a primavera.
- Uma andorinha só não faz verão.

Jedna paczka zawiera dwadzieścia papierosów.

Um maço contém vinte cigarros.

To jedna osoba na 40 sekund.

Que isso é um a cada 40 segundos.

To jedna z moich ulubionych rzeczy.

É uma das minhas coisas preferidas. Certo.

Inaczej ryby nie przypłyną. Jest jedna!

os peixes não se aproximarão. Veja, ali está um.

Jest jedna sztuczka, która może pomóc.

Aqui está um truque que pode ajudar.

Kolcolist, jedna z najmniej wymagających roślin.

O tojo é um grande sobrevivente.

To jedna z moich ulubionych książek.

É um dos meus livros favoritos.

To jedna z ich ostatnich wspólnych kąpieli.

Esta será uma das últimas vezes que nadam juntos.

Jest jedna rzecz, o której zapomniałem wspomnieć.

Há uma coisa que eu esqueci de mencionar.

Jedna z moich kuzynek ma męża pisarza.

Um dos meus primos é casado com uma novelista.

Krewetki to jedna z moich ulubionych potraw.

Uma das minhas coisas favoritas para comer é camarão.

Nowe drogi były budowane jedna po drugiej.

Novas estradas foram construídas uma após a outra.

To jest jedna z najlepszych restauracji w Bostonie.

Este é um dos melhores restaurantes de Boston.

Rozgwiazda to jedna z najżarłoczniejszych istot w tym basenie.

Uma estrela-do-mar. Uma das visitas mais vorazes desta noite.

Jest jedna opcja: zjechać po linie w dół tej góry.

Há uma opção: descer o precipício a fazer rappel.

To jedna z pułapek przeznaczonych do polowań na małe zwierzęta.

Esta é uma daquelas armadilhas para apanhar animais pequenos.

Tylko jedna osoba może zarazić od 12 do 18 osób.

É provável que apenas uma pessoa infecte entre 12 e 18 outras.

Woda tutaj to życie. Jest jedna sztuczka, która może ci pomóc.

Aqui, água é vida. Há um truque que nos pode ajudar,

I to jedna z przyczyn, że żaden orangutan nigdy nie zabił człowieka.

e essa é uma das razões, na minha opinião, pela qual não há registo da morte de humanos às mãos dum orangotango.

Dziś już wiadomo, że jedna trzecia polowań gepardów odbywa się po zmroku.

Está provado que um terço das caçadas das chitas ocorre após o anoitecer.

To tylko jedna z wielu przeszkód na drodze adaptacji do jaśniejszego świata.

É uma das muitas dificuldades que têm de adaptação a um mundo mais iluminado.

Jeśli dwie osoby mają to samo zdanie, jedna z nich jest zbędna.

Quando duas pessoas têm a mesma opinião, uma delas é supérflua.

Jedna z najważniejszych rzeczy na pustyni to zawsze dostrzegać wszystko, co może cię nawodnić.

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

Bardziej troszczy się jedna matka o dziesięcioro dzieci, niż dziesięcioro dzieci o jedną matkę.

Uma mãe cuida mais de dez filhos do que dez filhos cuidam de uma mãe.

Jeśli grypa ma wartość R-zero wynoszącą 1,3, oznacza to, że każda osoba ktora choruje zaraża jedna lub dwie osoby.

Se a gripe tem R-zero de 1,3, isso significa que cada pessoa deixa uma ou duas pessoas doentes.