Translation of "Jaki" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Jaki" in a sentence and their portuguese translations:

Jaki duży supermarket!

Que supermercado grande!

Jaki wielki płomień!

- Que grande incêndio!
- Que incêndio medonho!
- Que incêndio terrível!

Jaki piękny pierścionek!

Que anel bonito!

Jaki piękny dom!

- Que casa bonita!
- Que casa linda!

Jaki mam wybór?

Que escolha eu tenho?

Jaki miałem wybór?

Que escolha eu tive?

Jaki jest problem?

Qual é o problema?

Jaki film widziałeś?

- Que filme vocês estão vendo?
- Que filme você viu?
- Que filme vocês viram?

Jaki jest Tom?

Como é o Tom?

- Jaki jest dzisiaj kurs wymiany?
- Jaki jest dzisiejszy kurs?

Qual é a taxa de câmbio hoje?

- Jaki jest pana stan cywilny?
- Jaki jest pani stan cywilny?

Qual é seu estado civil?

Jaki sport najbardziej lubisz?

De que esporte você gosta mais?

Jaki ojciec, taki syn.

- Tal pai, tal filho.
- Filho de peixe peixinho é.

Jaki przyjemny dzień, prawda?

Está um dia agradável, não está?

Jaki jest adres Toma?

Qual é o endereço de Tom?

Jaki jest kurs wymiany?

Qual é a taxa de câmbio?

Jaki dźwięk wydaje owca?

Qual o som que uma ovelha faz?

Jaki dziś jest dzień?

Que dia é hoje?

Jaki dźwięk wydaje żyrafa?

Que som a girafa faz?

Jaki rodzaj chleba jesz?

Que tipo de pão você está comendo?

Jaki piękny zachód słońca.

Que pôr-do-sol lindo.

Jaki jest sens istnienia?

Qual é o sentido da existência?

Jaki zawód ma Tom?

Qual é a profissão do Tom?

- Jaki jest pana adres e-mail?
- Jaki jest pani adres e-mail?

Qual é o seu e-mail?

Więc jaki sygnał powinniśmy nadać?

Que tipo de sinalização vamos fazer?

Jaki jest najtrudniejszy język świata?

- Qual é a língua mais difícil do mundo?
- Qual é o idioma mais difícil do mundo?

Jaki smak mają te lody?

- De que sabor é esse sorvete?
- Esse sorvete é de quê?

W jaki sposób to działa?

Como funciona?

Jaki jest cel robienia tego?

Que sentido tem fazer isso?

Jaki jest twój numer telefonu?

Qual é seu número de telefone?

Jaki piękny jest ten kwiat!

Que bonita é esta flor!

Jaki jest tytuł tego filmu?

Qual é o nome do filme?

Jaki jest twój ulubiony samochód?

Qual é o seu carro favorito?

Jaki jest twój ulubiony deser?

Qual é a sua sobremesa favorita?

Jaki jest twój ulubiony napój?

- Qual é o seu drinque favorito?
- Qual é a sua bebida favorita?

Jaki jest twój ulubiony energetyk?

Qual é o seu energético favorito?

Jaki jest twój ulubiony owoc?

- Qual é a sua fruta favorita?
- Qual é a sua fruta preferida?
- Qual é a tua fruta preferida?
- Qual é a tua fruta favorita?

Jaki jest twój ulubiony gadżet?

Qual é o seu gadget favorito?

Jaki jest twój ulubiony wiersz?

Qual é o seu poema favorito?

Jaki jest twój ulubiony gwiazdozbiór?

Qual sua constelação favorita?

Jaki jest twój ulubiony superbohater?

- Qual é o seu super-herói favorito?
- Quem é o seu super-herói favorito?

Jaki jest twój ulubiony pisarz?

Quem é seu escritor favorito?

- To najgorszy film jaki kiedykolwiek widziałem.
- To jest najgorszy film jaki kiedykolwiek widziałem.

Este é o pior filme que eu já vi.

- Nie wiem jaki rozmiar bluzki powinnam kupić.
- Nie wiem jaki rozmiar bluzki powinienem kupić.

Não faço ideia qual tamanho da camisa eu devo comprar.

- Co jest powodem?
- Jaki jest powód?

Qual é o motivo?

Powiedz mi, jaki jest sens życia.

Diga-me o significado da vida.

Jaki jest najwyższy budynek w Niemczech?

Qual é o prédio mais alto da Alemanha?

Nie jestem pewien, jaki rozmiar nosi.

- Não tenho certeza de que tamanho ela usa.
- Eu não estou certo de que tamanho ela usa.

Wiesz, jaki jest ulubiony kolor Toma?

Você sabe qual é a cor favorita de Tom?

Uwielbiam sposób w jaki mnie zaskakujesz.

Eu amo o jeito como você me surpreende.

Jaki jest największy budynek w Bostonie?

Qual é o edifício mais alto de Boston?

- Ależ wielki pies!
- Jaki wielki pies!

Que cachorro enorme!

Czy wiesz jaki kolor ona lubi?

Você sabe de quais cores ela gosta?

Jaki jest twój adres e-mail?

Qual é o teu e-mail?

Jaki jest twój ulubiony dzień tygodnia?

Qual é o seu dia da semana favorito?

Jaki jest twój ulubiony film Disneya?

Qual é o seu filme da Disney favorito?

Jaki jest twój ulubiony fast food?

Qual é a sua comida pronta favorita?

Jaki jest twój ulubiony film historyczny?

Qual é o seu filme histórico favorito?

Jaki jest twój ulubiony smak lodów?

Qual é o seu sabor de sorvete favorito?

Pamiętasz, jaki wolny był kiedyś internet?

- Você lembra como a Internet costumava ser lenta?
- Você lembra como a Internet era lenta?

Jaki jest najtrudniejszy język na świecie?

Qual é a língua mais difícil do mundo?

Jaki jest najszybszy sposób na ogrzanie się?

Qual acha que será a forma mais rápida de aquecer?

W jaki sposób mamy spróbować go złapać?

Qual será a melhor estratégia para tentar capturá-la?

Jaki jest twój najbardziej zajęty dzień tygodnia?

Qual é o seu dia mais movimentado da semana?

Tak przy okazji, jaki jest twój adres?

A propósito, qual é o seu endereço?

Jaki jest związek między polityką a wojną?

Qual é a relação entre a política e a guerra?

Jaki jest czas lokalny w Nowym Jorku?

Qual é a hora local em Nova York?

Jaki jest twój ulubiony deser z truskawkami.

Qual a sua sobremesa favorita com morangos?

Ale to największy kamień, jaki znalazłem w pobliżu.

mas é a melhor rocha que encontro a que atar a corda.

Sposób, w jaki wypowiada się Sakura, denerwuje mnie.

A maneira de falar de Sakura me dá nos nervos.

Dyktować, w jaki sposób i kiedy zostały użyte.

ditar como e quando eles as usariam.

I sposób w jaki myślimy o odwzorowaniach map.

Jaki jest najlepszy sposób, żeby nauczyć się francuskiego?

Qual é a melhor maneira de se aprender francês?

Jaki jest twój ulubiony program edukacyjny w telewizji?

Qual é o seu programa educativo de TV favorito?

Jaki jest najlepszy sposób, by złapać tego jadowitego gada?

Qual é a melhor forma de apanhar este réptil venenoso?

Jaki jest najlepszy sposób na zejście w dół kanionu?

Qual será a melhor forma de descer à ravina

Gdyby świat nie był jaki jest, mógłbym zaufać komukolwiek.

Se o mundo não fosse como é, eu poderia confiar em qualquer um.

Jaki jest prawdziwy powód, że nie chcesz tego zrobić?

Qual é o verdadeiro motivo de você não querer fazer isto?

- Lubię Twój sposób chodzenia.
- Lubię sposób w jaki chodzisz.

Eu gosto do jeito que você anda.

Wciąż uwielbiam sposób, w jaki się do mnie uśmiechasz.

Eu ainda amo a sua maneira de sorrir para mim.

Jedyny deser jaki je mój syn to ciasto czekoladowe.

A única sobremesa que meu filho come é a torta de chocolate.