Translation of "Jakby" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Jakby" in a sentence and their portuguese translations:

Płakał, jakby był sześciolatkiem.

Ele chorou como se fosse um menino de seis anos.

Tom wyglądał, jakby był zazdrosny.

Tom parecia estar com ciúmes.

Wyglądało, jakby chcieli cię zabić.

Parecia que eles queriam te matar.

Wygląda, jakby powstał z części zamiennych.

Parece ter sido feito com peças sobressalentes.

Tak jakby była to jego własna muzyka.

como se as músicas fossem de sua própria autoria.

To była radość. Jakby to była ona.

E foi uma alegria. Tipo: "Aqui está ele."

Tak to wyglądało. Trochę jakby CIA stworzyło haiku.

E ficou assim, uma espécie de "haicai" ao estilo da CIA.

Chwilami czułam, jakby wstrzyknięto mi w kość wrzątek.

Por vezes, parecia que água a escaldar estava a ser injetada no meu osso.

Te wyglądają jak ninja, jakby były z kosmosu.

Estes caranguejos parecem ninjas extraterrestres.

Tom zachowywał się tak, jakby nie znał Mary.

Tom agiu como se não conhecesse Mary.

Pies szczeknął, tak jakby zrozumiał to co powiedziałem.

O cão latia como se entendesse o que eu tinha dito.

- Wygląda, jakby miało padać.
- Zanosi się na deszcz.

Parece que vai chover.

Jakby wkręcić rękę w imadło, a potem ją podgrzewać.

Pões a mão num torno, apertas e depois aqueces.

Wyglądało, jakby spadał. Doskonale czuł się w swoim środowisku.

É quase como a cair em queda livre completamente adaptado, à vontade no seu ambiente.

Co by się stało, jakby Ziemia przestała się kręcić?

Que aconteceria se a Terra parasse de girar?

- Jesteśmy jakby rodziną.
- Jesteśmy praktycznie rodziną.
- Jesteśmy prawie rodziną.

Somos praticamente da mesma família.

Tom mówi po francusku, jakby to był jego ojczysty język.

Tom fala francês como um nativo.

Myślałem, że to tutaj, ale dotarłem tu, a ona nagle jakby... jest dalej.

Pensei que fosse por aqui, mas quando chegamos, parece que fica outra vez mais longe.