Translation of "Gdy" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Gdy" in a sentence and their portuguese translations:

gdy zachodzi słońce...

... quando a luz se desvanece...

gdy obejmowałem urząd.

que usei quando tomei posse.

Milcz, gdy jemy.

Faça silêncio enquanto comemos.

- Poczytam książkę, gdy będziesz spać.
- Poczytam książkę, gdy będziesz spał.
- Poczytam książkę, gdy będziesz spała.

Eu vou ler um livro enquanto você dorme.

Szkoda, gdy ktoś umiera.

É uma pena quando alguém morre.

Byłem smutny gdy odeszła.

Eu fiquei triste quando ela se foi.

gdy pozostajemy w jednym miejscu.

em que ficamos parados num sítio.

Gdy pojawia się chęć przetrwania,

Motivado pela sobrevivência,

Odczułem ulgę gdy usłyszałem wiadomości.

Eu me senti muito aliviado quando ouvi a notícia.

Bądź cicho podczas gdy jemy.

Faça silêncio enquanto comemos.

Zbladła, gdy usłyszała tę wiadomość.

Ela ficou pálida quando ouviu as notícias.

Tom zmarł, gdy byliśmy młodzi.

Tom morreu quando éramos jovens.

Oglądałem telewizję, gdy zadzwonił telefon.

Eu estava vendo televisão quando o telefone tocou.

Znałem go, gdy był niemowlęciem.

- Conheço-o desde que era um bebê.
- Eu o conheço desde bebê.

Gdy dorosnę, chcę uczyć historii.

Quero ensinar história quando eu crescer.

Gdy to zrobię, słowo się rzekło.

Quando atirar, estamos comprometidos.

Gdy słońce zachodzi, robi się chłodniej.

Com o sol a pôr-se, torna-se mais fresco à superfície.

Gdy czują się zestresowane lub zagrożone,

Quando ficam stressado, pressionados, ameaçados...

Miał właśnie wychodzić, gdy zadzwonił telefon.

Estava a ponto de sair quando o telefone tocou.

Gdy biegam czuję wiatr we włosach.

Quando estou correndo, sinto o vento em meus cabelos.

Ktoś posprzątał mój pokój, gdy wyszedłem.

Alguém limpou o meu quarto enquanto eu estava fora.

Tom uśmiechnął się gdy zobaczył Marię.

- Tom sorriu ao ver a Mary.
- Tom sorriu quando viu a Mary.

Myszy harcują, gdy kota nie czują.

Quando o gato passeia, os ratos se banqueteiam.

Spytajmy Toma, gdy wróci do domu.

Vamos perguntar ao Tom quando ele volta para casa.

Gdy tylko mnie zobaczyła, zaczęła płakać.

- Assim que me viu, ela começou a chorar.
- Assim que ela me viu, começou a chorar.

Layla charkotała, gdy Sami ją udusił.

Enquanto Sami a estrangulava, Leila parecia gorgolejar.

Dam mu twoją wiadomość, gdy przyjdzie.

Vou lhe dar seu recado quando ele chegar.

Błoto staje się głębsze, gdy wzbiera przypływ.

A camada de lama aqui é mais profunda e a maré está a subir.

Spójrzcie na różnicę, gdy go oświetlam. Bum!

Repare na diferença com a luz ultravioleta.

Spójrzcie na różnicę, gdy go oświetlam. Bum.

Repare na diferença com a luz ultravioleta.

Gdy na zewnątrz tłum przyglądał się chaosowi,

Com grandes multidões reunidas cá fora para ver o caos,

Dopiero teraz, gdy większość ludzi powoli zasypia...

Só agora... ... quando a maioria das pessoas está na cama...

Kiedy mamy rację i gdy się mylimy.

quando estamos certos e também errados.

Niektórzy doznali obrażeń, gdy próbowali stawiać opór.

E alguns ficaram feridos quando tentaram resistir.

Dziewięć lat temu, gdy doszliśmy do władzy,

Há nove anos, quando subimos ao poder,

Lannes wciąż powstrzymywał Rosjan gdy zapadła ciemność.

Lannes ainda segurava o exercito Russo quando a noite chegou.

Gdy ingerujesz w życie zwierząt, przekraczasz granicę.

Estás a passar o limite de quando interferes na vida dos animais.

Gdy wróciłem do domu Tom oglądał telewizję.

Tom estava vendo tevê quando cheguei em casa.

Patrz na mnie, gdy mówię do Ciebie!

Olhe para mim quando eu falar com você!

Unikaj przechodzenia przez ulicę gdy pada deszcz.

- Evite cruzar esta rua quando estiver a chover.
- Evite atravessar esta rua quando estiver chovendo.

Pudełko było zupełnie puste, gdy je otworzyłem.

A caixa estava vazia quando eu a abri.

Złamał rękę, gdy grał w piłkę nożną.

- Ele quebrou o braço enquanto jogava futebol.
- Ele quebrou o braço enquanto estava jogando futebol.

Jej ojciec umarł, gdy miała trzy lata.

Seu pai morreu quando tinha três anos.

Obejrzyj ten film, gdy będziesz mieć okazję.

Assista a este filme quando tiver oportunidade.

- Tom był moim najlepszym przyjacielem, gdy byłem w liceum.
- Tom był moim najlepszym przyjacielem, gdy byłam w liceum.

Tom foi o meu melhor amigo enquanto eu estava no ensino médio.

Nawet teraz, gdy dotknę niektórych gatunków owoców morza,

De vez em quando, quando toco em certo marisco ou assim,

Kiedy posypują drogę, gdy jest lód, używają piasku.

Quando querem ganhar aderência em estradas de gelo, usam areia.

Gdy matka pisklęcia wraca, gromada znów jest razem.

Quando a progenitora regressa... ... a creche está novamente completa.

To ta chwila, gdy powierzasz temu ciężar ciała.

É altura de apoiarmos o nosso peso.

Gdy rysuję te powiązania, te historie się rozwijają.

E ao traçar estas linhas, todas estas histórias estão a ser lançadas.

Jest grubszy, niż gdy widziałem go ostatnim razem.

Ele está mais gordo do que a última vez que o vi.

Musisz uważać na auta, gdy przechodzisz przez ulicę.

- Você deve olhar para carros ao atravessar a rua.
- Deves olhar para os carros ao atravessar a estrada.

Nie było mnie tu gdy się to zdarzyło.

Eu não estava aqui quando isso aconteceu.

Co muszę teraz zrobić teraz, gdy jestem zarejestrowany?

O que eu devo fazer agora que já me cadastrei?

Kupię ten samochód tylko, gdy najpierw naprawią hamulce.

Só comprarei o carro se eles consertarem os freios primeiro.

Pociąg miał właśnie ruszać, gdy dotarłem na stację.

- O trem estava para partir quando cheguei à estação.
- O trem estava a ponto de partir quando cheguei à estação.

Gdy tylko wszedłem do sali, zaczęła się ceremonia.

A cerimónia começou mal eu entrei no átrio.

Gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy.

A pressa é inimiga da perfeição.

Osobowość Toma zmienia się, gdy łapie za mikrofon.

Tom muda de personalidade quando pega no microfone.

Nienawidzę, gdy ludzie mówią mi, co mam robić.

- Odeio que me digam o que fazer.
- Eu odeio quando as pessoas me dizem o que fazer.
- Odeio quando as pessoas me dizem o que fazer.

Tom nauczył się pływać, gdy miał trzy lata.

Tom aprendeu a nadar quando tinha três anos.

Jeśli to ci się przydarzy, gdy przechodzisz przez lód

Se isto lhe acontecer e cair pelo gelo,

Takie jest niebezpieczeństwo zjazdu, gdy nie widzisz końca zbocza.

É esse o perigo de deslizar por encostas quando não vemos onde acabam.

Nawet plecak może pomóc, gdy się na nim położę.

Na verdade, até pode ser a mochila. Posso apoiar-me nela.

Za każdym razem, gdy wyciągasz nogę, wsysa cię głębiej.

Sempre que puxamos a perna, suga-nos um bocadinho mais.

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Quando puxam a cabeça para trás e recuam,

Gdy zima się nasila, noce stają się jeszcze dłuższe.

Com o avançar do inverno, há menos horas de luz solar.

A w przypadkach chronicznych, gdy się z nimi zapoznamy,

e, nos casos crónicos, após o conhecermos,

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia.

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas.

Czuję, że gdy robi się cieplej, staję się słabszy.

Parece que está a ficar mais calor e estou a enfraquecer.

Gdy nurkujesz sam, wszystko w wyposażeniu musi być idealne.

Quando mergulho sozinho, tudo no meu kit tem de ser perfeito.

Rzadko widuje się to zwierzę, gdy jest tak małe.

É muito raro ver um animal tão pequeno.

Właśnie zaczęła czytać książkę gdy ktoś zapukał do drzwi.

Ela tinha acabado de começar a ler o livro quando alguém bateu na porta.

Zawsze gdy widzę ten obraz, przypomina mi się ojciec.

Quando eu vejo esta imagem, sempre me lembro do meu pai.

Maria pracowała jako opiekunka do dzieci, gdy była nastolatką.

Mary trabalhou como babá quando era adolescente.

To pierwszy raz, gdy ktoś powiedział mi coś takiego.

É a primeira vez que alguém me diz algo assim.

Nadtlenek wodoru pieni się, gdy zostanie przyłożony do rany.

A água oxigenada, ou peróxido de hidrogênio, borbulha quando colocada sobre uma ferida.

Ale co robić, gdy staniesz z nim oko w oko?

mas o que fazes se alguma vez te defrontares com um?

Pamiętaj, robisz to tylko wtedy, gdy jesteś głodny i zdesperowany!

Lembre-se que só deve fazer isto se estiver desesperado por comida.

Bo to niebezpieczne, gdy nie wiesz, co jest przed tobą.

pois o perigo é não sabermos o que está à frente,

Gdy wnikną do krwiobiegu, mogą spowodować infekcję i nieprzyjemną wysypkę.

Se entrarem na corrente sanguínea, podem causar infeção e erupção cutânea.

Co, gdy miasta rosną, a siedliska dzikiej przyrody się kurczą?

O que acontece quando as cidades crescem e os habitats selvagens encolhem?

A gdy zapada zmrok, temperatura spada gwałtownie do -16°C.

E, com o anoitecer, a temperatura diminui para -16 oC.

Gdy nocą chłód się nasila, wiele jej funkcji życiowych ustaje.

À medida que a noite arrefece, muitas das suas funções corporais param.

Gdy przemawiam przed dużą grupą ludzi to mocno się stresuję.

Eu acabo ficando nervoso quando vou falar na frente de muitas pessoas.

Gdy jest mi gorąco, szklanka chłodnej wody bardzo mnie orzeźwia.

- Um copo de água fria é muito refrescante quando está calor.
- Um copo de água gelada é muito refrescante quando está calor.

Są takie chwile, gdy róża jest ważniejsza niż kawałek chleba.

Há momentos em que uma rosa é mais importante que um pedaço de pão.

Nie powinieneś mówić takich rzeczy gdy dzieci są w pobliżu.

Você não deveria dizer esse tipo de coisa quando há crianças perto.

Odłożę moją wycieczkę do Szkocji do czasu gdy będzie cieplej.

Vou adiar minha viagem para a Escócia até que lá esteja mais quente.

Ciekawe, dlaczego czuję się taki samotny, gdy robi się zimno.

Eu me pergunto por que me sinto tão só quando faz frio.