Translation of "Dopóki" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Dopóki" in a sentence and their portuguese translations:

Dopóki żyjemy musimy pracować.

- Enquanto estamos vivos, temos de trabalhar.
- Enquanto estivermos vivos, teremos de trabalhar.

- Gotuj jajka dopóki są twarde.
- Jajka należy gotować dopóki są twarde.

Por favor, cozinhe os ovos até ficarem duros.

Dopóki życie trwa, jest nadzieja.

- Enquanto houver vida, haverá esperança.
- Enquanto há vida, há esperança.

Proszę jeść, dopóki jest gorące.

Por favor, coma-o enquanto ainda está quente.

Nie idę dopóki Tom nie pójdzie.

- Não irei, a não ser que o Tom vá.
- Não vou, a não ser que o Tom vá.
- Não vou, a menos que o Tom vá.

Lubiła Karola, dopóki go nie spotkała.

Ela gostou do Charles assim que o conheceu.

Dopóki nie znajdą większego celu w życiu

enquanto lhes faltam propósito em sua vida

Poradził jej wyjechać za granicę, dopóki jest jeszcze młoda.

Ele aconselhou a ela que fosse para o exterior enquanto ainda era jovem.

Tom postanowił się nie odzywać, dopóki wszyscy pozostali nie wygłoszą swoich opinii.

Tom decidiu não dizer nada até que todos os outros tivessem dado suas opiniões.

Ale to samo niebezpieczeństwo pojawia się co noc, dopóki rekiny nie opuszczą miasta.

Mas enfrentarão o mesmo perigo, noite após noite, até os tubarões partirem.

Prokrastynacja jest jak masturbacja. Jest frajda dopóki nie uświadomisz sobie, że pieprzysz własnego siebie.

Procrastinação é como masturbação, é legal até você perceber que está apenas fodendo a si mesmo.