Translation of "Ani" in Portuguese

0.045 sec.

Examples of using "Ani" in a sentence and their portuguese translations:

Ani jeden, ani drugi.

Nem uma coisa nem outra.

Nie mam ani czasu, ani pieniędzy.

Não tenho tempo nem dinheiro.

Nie mogłem ani jeść, ani pić.

- Eu não podia comer e nem beber.
- Não podia comer e nem beber.
- Eu não podia comer ou beber.

Ani slowa!

Nem uma palavra!

Ona nie jest ani bogata, ani sławna.

Ela não é nem rica nem famosa.

Tom ani nie czyta ani nie pisze.

O Tom nem lê e nem escreve.

Ani on, ani ona nie śpiewa dobrze.

Nem ele e nem ela cantam bem.

Ani nie mogę iść, ani nie chcę.

Eu não posso ir, nem quero.

- Nie powiedziałeś ani słowa.
- Nie powiedziałaś ani słowa.

Você não disse uma palavra.

Skunks nie boją się ani psów, ani ludzi.

Os gambás não têm medo de cachorros, nem de homens.

Ani on, ani ja, nie mówimy po hiszpańsku.

Nem ele nem eu falamos espanhol.

Nie mówię ani po francusku, ani po niemiecku.

Não falo nem francês nem alemão.

Ale nie buduje się go ani łatwo, ani szybko.

mas construí-la não é fácil nem rápido.

Nie powinieneś używać ani N95, ani zwykłych masek chirurgicznych.

você não deve usar N95 ou máscaras cirúrgicas.

On nie jest ani za, ani przeciwko temu planowi.

Ele não é a favor nem contra o plano.

Tom nie mówi ani po francusku, ani po angielsku.

Tom não fala nem inglês e nem francês.

Nigdy nie kłam, ani dla przyjemności, ani z powodu strachu.

Não minta nunca, nem por prazer nem por medo.

ani coś, co robisz.

ou isto que estão a fazer.

Matematyczna prawda nie jest ani łatwa, ani skomplikowana; po prostu jest.

Uma verdade matemática não é nem simples nem complicada. Ela simplesmente é.

Nie mogła wymówić ani słowa.

- Ela não podia proferir uma palavra.
- Ela não conseguia pronunciar uma palavra.

Nie mam pieniędzy ani przyjaciół.

Porém, eu não tenho nem dinheiro e nem amigos.

- Nic nie mów!
- Ani slowa!

Nem uma palavra!

Ale nie USA. Ani Wielka Brytania.

Os EUA não. Nem a Grã-Bretanha.

Nie mówię ani słowem po francusku.

Eu não falo uma palavra em francês.

Nie ma już Boga ani Buddy.

Não existe nem Deus nem Buda.

- Nikomu ani słowa.
- Nikomu nic nie mów.

Não conte a ninguém.

Nie rozumiem ani trochę o czym mówisz.

- Eu não entendo nada do que você diz.
- O que você diz não tem pé nem cabeça.

Ani przez chwilę nie sądziłem, że wygram.

Em nenhum momento eu imaginei que eu ganharia.

- Nie nie mów.
- Ani slowa!
- Nie mów nie!

Nem uma palavra!

Tej nocy nie było widać ani jednej gwiazdy.

Nesta noite nenhuma estrela se fez visível.

Nie prosiłem o pomoc, ani jej nie oczekuję.

Eu não pedi ajuda nem quero.

Kto ci to powiedział? Nie wzięliśmy od nich ani centa.

E quem lhe disse isso? Não lhes pedimos um único cêntimo.

To nie jest kruk, wrona ani sroka. To jest gawron.

Não é um corvo, uma gralha, ou uma pega. É uma gralha calva.

Ścisz radio, ani słowa nie słyszę z tego, co mówisz.

Abaixe o rádio, não consigo entender o que estás dizendo.

Nie ma matki ani ojca, którzy by ją uczyli. Jest sama.

Não tem mãe nem pai para lhe ensinar nada. Está sozinho.

Ale nikt na to nie zwraca uwagi i nie przynosi to ani grosza zysku?

Mas ninguém presta atenção e não gera um centavo?

- Większość nie była w stanie czytać ani pisać.
- Większość nie umiała czytać i pisać.

A maioria era incapaz de ler ou escrever.

Nie wolno ingerować samowolnie w czyjekolwiek życie prywatne, rodzinne, domowe, ani w jego korespondencję, ani też uwłaczać jego honorowi lub dobremu imieniu. Każdy człowiek ma prawo do ochrony prawnej przeciwko takiej ingerencji lub uwłaczaniu.

Ninguém será sujeito a interferências arbitrárias em sua privacidade, família, casa ou correspondência, nem a ataques à sua honra e reputação. Toda pessoa tem direito à proteção da lei contra tais interferências ou ataques.

Nikt nie może być pozbawiony swojej narodowości ani nie może być pozbawiony prawa do zmiany narodowości.

Ninguém será arbitrariamente privado de sua nacionalidade, nem do direito de mudar de nacionalidade.

- Nie jem miesa, ryb, owocow morza i bulionow pochodzenia zwierzecego.
- Nie jem mięsa, ryb, owoców morza, ani bulionów pochodzenia zwierzęcego.

- Não como carne, nem peixe, nem marisco, nem caldo de origem animal.
- Eu não como carne, nem peixe, nem frutos do mar, nem caldo de origem animal.