Examples of using "Zdanie" in a sentence and their japanese translations:
もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。
- 何で気が変わったの?
- どうして気が変わったの?
ひとつ、意見があるんですが。
私の思考は当てもなく曲がりくねる。
なんで考えを変えたの?
これは例文です。
どうぞ君の意見を言って下さい。
彼は意向を遠回しに言った。
それは私の台詞だよ!
私はあらためて考えて気持ちを変えた。
彼女は気が変わりそうだ。
これは文では無い。
この文は削除してください。
どうして私はこの文を加えたのだろうか。
あなたの意見はどうですか。
この文章は書き換えなければならない。
この文章は意味を成さない。
- なんで彼は考えを変えたのか。
- なぜ彼は気が変わったのか。
その文は文法的に正確でない。
彼はいつも彼女の見方をする。
- この文は長すぎです。
- この文は長すぎる。
この文を英語に訳してください。
あなたの一番好きな文は何ですか?
それがあって、気が変わったの。
この文章は正しいでしょうか?
私の意見は君のと似ている。
- なんで考えを変えたの?
- 何がきっかけで考えを変えたの?
君の心を変えさせたのは何でしたか。
私の意見はあなたのと違います。
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
- 万一気が変わったら、知らせて下さい。
- 万が一気が変わったら、知らせて下さい。
- もし気がかわったら、知らせてください。
いっぽう彼の意見はちがっていました。
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
その文には文法的な誤りはない。
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。
あの本のどの文も重要だ。
その後の選択を 変更するということです
「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
この文は二通りに解釈することができる。
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
- 女心と秋の空。
- 女の心は猫の目。
この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
彼女の考えは首尾一貫している。
彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
どなたかこの文をフランス語に訳してくださいませんか?
彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。