Translation of "Wyszedł" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Wyszedł" in a sentence and their japanese translations:

Tom wyszedł.

トムはさった。

Kto wyszedł?

誰がやめるの?

Najlepiej wyszedł Paul.

右下のポールが 特にいいですよね

Wyszedł godzinę temu.

1時間前に出たよ。

Wyszedł z pokoju.

彼は部屋から出ていった。

Wyszedł mimo ulewy.

彼はひどい雨にもかかわらず外出した。

Wyszedł z domu.

彼は家を出て行った。

On już wyszedł.

彼はもうでかけてしまった。

Naprawdę? Kiedy wyszedł?

本当?いつ出たの?

Wyszedł bez pożegnania.

- 彼はさよならも言わずに去って行った。
- 彼は別れも告げずに行ってしまった。

Kot wyszedł spod samochodu.

ネコが車の下から出てきた。

Aktor wyszedł zza kurtyny.

その俳優はカーテンの後ろから出てきた。

Nie wyszedł, tylko usiadł.

彼は出て行かないで座ってしまった。

Szybko wyszedł z pokoju.

彼はすばやく部屋を出ていった。

Wkurzył się i wyszedł.

彼はかんかんになって出ていった。

Wyszedł aby się przejść.

彼は散歩に行っているよ。

Wyszedł dziesięć minut temu.

彼は10分前に出発した。

Ojciec wyszedł po pocztówki.

- 父は、ハガキを買いに行きました。
- 父は、ハガキを買いに出かけました。
- 父は、ポストカードを買いに行きました。

Nowy plan wyszedł dobrze.

新企画は図にあたった。

Skończył pracę i wyszedł.

仕事をしたあとで外出した。

Wyszedł mimo padającego deszczu.

雨が降っていたが、彼は外出した。

Tomasz wyszedł z pokoju.

トムは部屋から出ていった。

Księżyc wyszedł na niebo.

空に月が出ている。

John wyszedł pod bramę.

ジョンは門のところまで出てきた。

- Wyszedł z domu nie żegnając się nawet.
- Wyszedł z domu po angielsku.

彼はさよならも言わずその家を出た。

- Mężczyzna wyszedł z restauracji nie płacąc.
- Mężczyzna wyszedł z restauracji bez płacenia.

男はレストランで食い逃げした。

Wyszedł na dwór mimo burzy.

嵐にもかかわらず彼は出ていった。

Ojciec wyszedł pobiegać po kolacji.

夕食後、父はジョギングに出かけた。

Ojciec wyszedł dosłownie przed chwilą.

父はついさきほど出かけた。

Chyba właśnie wyszedł ze szkoły.

彼はたった今学校に出かけたようだ。

Zrobił smutną minę i wyszedł.

彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。

Wyszedł z psem na spacer.

彼は犬を連れて散歩に行った。

Szybko wyszedł z tej choroby.

彼はまもなくその病気から回復した。

Wyszedł z domu o ósmej.

彼は8時に家を出た。

Mój kot wyszedł spod stołu.

私の猫がテーブルの下から出てきた。

Student wyszedł nie mówiąc nic.

学生は何も言わずに行ってしまった。

Nie, już wyszedł na obiad.

- いいえ、もうお昼を食べに出かけました。
- いいえ、もうお昼を食べに出かけてしまいました。

Wymeldował się z hotelu i wyszedł.

彼は精算をしてホテルを出た。

Wyszedł nie żegnając się ze mną.

彼は私にさようならも言わずに出ていった。

Wyszedł wcześniej pod pretekstem bólu głowy.

頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。

Powiedziałem mu, żeby wyszedł z pokoju.

- 私は彼に部屋から出て行くように言った。
- 私は彼に部屋を離れるように言った。

Ten wyraz wyszedł już z mody.

その言葉は流行遅れです。

Wyszedł z pokoju jak tylko weszłam.

私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。

Obawiam się, że on właśnie wyszedł.

彼はたった今外出したところです。

Jogging wyszedł z mody w Kalifornii.

カリフォルニアではジョギングはもうはやらない。

Tom założył swój płaszcz i wyszedł.

トムはコートを着て出ていった。

Ten więzień wczoraj wyszedł na wolność.

その囚人は昨日釈放された。

Wyszedł wcześnie żeby się nie spóźnić.

彼は遅れないように早く出発した。

Jim wyszedł z domu, Mary została.

ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。

Nikt nie wyszedł żywy z katastrofy samolotu.

飛行機事故で生き残った者はなかった。

Wyszedł na spacer z nią dziś rano.

彼は今朝彼女と散歩に出かけた。

Jak tylko wyszedł z domu, zaczęło lać.

彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。

Mężczyzna wyszedł z restauracji nie płacąc rachunku.

男はレストランで食い逃げした。

Wyszedł z wody i człapał po nadbrzeżnym piasku.

水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。

Wyszedł wcześnie, inaczej nie zdążyłby na ten pociąg.

彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。

Gdybym tylko wyszedł z domu 5 minut wcześniej...

もう5分早く家を出ていればよかったのだが。

Pewnego dnia wyszedł na długi spacer dookoła miasteczka.

ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。

Wyszedł na jaw nasz wspólny sekret z Tomem.

トムと僕の秘密がばれた。

Wyszedł z domu wcześnie rano, żeby zdążyć na pociąg.

列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。

- Opuścił pokój bez słowa.
- Wyszedł z pokoju bez słowa.

彼は一言も言わないで部屋から出ていった。

- On wyszedł za moją siostrę.
- Ożenił się z moją siostrą.

彼は私の姉と結婚した。

Zamierzać powiedzieć Tom'owi aby wyszedł czy ja mam to zrobić?

外すよう、トムに言ってくれる? それとも俺が言わなきゃダメ?

W deszczowy poranek wcześnie wyszedł z domu, żeby dotrzeć do szkoły na czas.

ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。