Translation of "Szkoda" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Szkoda" in a sentence and their japanese translations:

Szkoda...

残念・・・。

Jaka szkoda...

- 全く気の毒だ。
- 残念だ!
- 何と残念なことだろう。
- 残念・・・。
- かわいそうに!

Jaka szkoda!

- 全く気の毒だ。
- 残念だ!

To szkoda.

それは悲惨だな。

- Niestety!
- Szkoda!

残念!

Wielka szkoda, że skłamał.

彼が嘘をついたことを残念に思う。

Szkoda, że oblała egzamin.

彼女が試験に落ちたのは残念だ。

Jeszcze szkoda go wyrzucać.

これはまだ捨てるには惜しい。

- Jaka szkoda!
- Niestety!
- Trudno.

残念だ!

Szkoda, gdy ktoś umiera.

誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。

Myślę, że to wielka szkoda.

本当に残念だと思う。

Szkoda pozostawiać grunt bez uprawy.

この土地を遊ばせておくのはもったいない。

Szkoda, że już nasz opuszczasz.

あなたがここを去るとは残念だ。

Szkoda, że nie kupił ołówków.

鉛筆を買っておけばよかった。

Szkoda, że nie usłyszałem wystąpienia.

その講演を聞き逃して残念です。

Szkoda, że umarł tak wcześnie.

彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。

Szkoda, że wyjeżdżasz z Japonii.

君が日本を離れるのは残念だ。

Szkoda, że nie możesz przyjść.

君が来られないのが残念だ。

Szkoda, że nie mam samochodu.

- 車があったらなぁ。
- 車があればなあ。

Szkoda, ze wyjeżdżasz z Japonii.

君が日本を離れるとは残念だ。

Szkoda, że przegapiłem program wczoraj wieczorem.

私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。

Szkoda, że mu się nie udało.

残念なのは彼が失敗したことだ。

- To wielka szkoda.
- Przykro mi bardzo.

残念だったね。

Szkoda, że nie mam dużo pieniędzy.

うんとお金があればいいのに。

Szkoda, że nie widziałem tego filmu.

その映画を見ておけばよかったなあ。

Szkoda, że się nie uczysz porządniej.

あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。

Szkoda, że nie posłuchałem twojej rady.

あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。

Szkoda, że Mary nie ma poczucia humoru.

メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。

Szkoda, że ten piosenkarz umarł tak młodo.

その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。

Jaka szkoda, że ona nie może przyjść!

彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。

Szkoda, że on nie ma poczucia humoru.

彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。

Szkoda, że nie ma tu mojego przyjaciela.

私の友人がここにいないのは残念だ。

Szkoda, że opowiedziałeś o tym mojej matce.

君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。

Szkoda, że cię z nami nie było.

君も来られたらよかったのに。

Szkoda, że nie powiedziałeś mi wtedy prawdy.

- 君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。
- 君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。

Szkoda, że wtajemniczyłeś go w ten plan.

あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。

Szkoda, że nie możesz przyjść na imprezę.

あなたがパーティーに来られないのは残念だ。

Szkoda, że nie może przyjść na przyjęcie.

彼女がパーティーに来られないのは残念だ。

Szkoda, że nie mogłeś przyjść na imprezę!

あなたがパーティーに来られないのは残念だ。

- Było blisko.
- Jaka szkoda.
- Prawie się udało.

おしい。

- Strasznie mi przykro.
- Myślę, że to wielka szkoda.

本当に残念だと思う。

Szkoda, że przegapiłem szansę spotkania się z nią.

- 彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
- 彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。

Szkoda, że zaniedbaliśmy jego naukę w czasach szkolnych.

彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。

"Paul leży dziś chory w łóżku." "Jaka szkoda!"

「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」

Szkoda, że wtedy nie opowiedziałeś mi tej całej historii.

君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。

- Szkoda, że tak myślisz.
- Przykro mi, że tak uważasz.

あなたがそんな風に考えるのは残念です。

Szkoda, że Tom nie mógł przyjść na naszą imprezę.

トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。

- Szkoda gadać, to anachronizm.
- To jasne, że to przestarzała koncepcja.

言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。

Szkoda, że nie można kupować cudów, tak jak się kupuje ziemniaki.

あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。

Szkoda, że mój ulubiony program w zeszłym miesiącu zszedł z anteny.

残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。

- Szkoda, że nie mamy więcej czasu.
- Chciałbym, żebyśmy mieli więcej czasu.

もっと時間があったらいいのだが。

- Szkoda, że nie posłuchałem twojej rady.
- Lepiej by było, gdybym był posłuchał twojej rady.

あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。

- Szkoda, że nie kupiłem biletu na ten koncert.
- Powinienem był kupić bilet na ten koncert.

そのコンサートのチケットを買っておけばよかった。

- Szkoda, że zmarnowałem czas na czytanie tego.
- Nie powinienem był marnować czasu na czytanie tego.

あんなものを読んだのは時間の無駄だった。