Translation of "Szczęścia" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Szczęścia" in a sentence and their japanese translations:

Wszyscy pragną szczęścia.

誰でも幸福を望む。

Życzę ci szczęścia.

- ご幸運をお祈りします。
- 幸運をお祈りいたします。

Życzę jej szczęścia.

私は彼女が幸せであってほしい。

Wszyscy szukają szczęścia.

- 誰もが幸福を求める。
- 誰でも幸福を求める。

Dążymy do szczęścia.

私達は幸福を求める。

Ona zazdrości mi szczęścia.

彼女は私の幸運をうらやんでいる。

Jest pijana ze szczęścia.

彼女は幸福に酔っている。

On zazdrości mi szczęścia.

彼は私の幸運を羨ましがっている。

Pieniądze szczęścia nie dają.

幸福は単に富にあるのではない。

Naprawdę nie mam szczęścia.

- なんて運が悪いんだ、僕は!
- 本当についてない!

Proszę, życz mi szczęścia.

- 幸運を祈って下さい。
- うまく行くように祈ってくださいね。

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

サソリがつかまえられるかも

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

サソリがつかまえられるかも

Ma więcej szczęścia niż rozumu.

彼は抜け目がないというよりついているのだ。

Zdrowie jest istotnym elementem szczęścia.

健康は幸福の重要な要因だ。

Nie mogłem spać ze szczęścia.

私は幸福すぎて眠れなかった。

Idea szczęścia jest niesamowicie abstrakcyjna.

幸福の観念はきわめて抽象的だ。

Tajemnica szczęścia tkwi w sercu.

幸せは自分の心が決める。

Szczęścia nie kupisz za pieniądze.

幸福は買えない。

Łzy szczęścia popłynęły po ich policzkach.

喜びの涙が彼らのほおを流れた。

Nie miał potem szczęścia w życiu.

それ以降彼は辛い一生を送った。

Zastępowane przez epizody prawdziwej stabilizacji i szczęścia.

後には安定と幸福がやって来ます

Podczas ćwiczeń wydzielają się endorfiny, hormony szczęścia,

運動はエンドルフィンという 気分がよくなるホルモンを分泌させ

Spróbujmy szczęścia na jednym z tych drzew.

よし 次は木を選(えら)ぼう

Lub spróbować szczęścia i po prostu skoczyć!

もしくはイチかバチかで 飛ぶんだ

Odrobina szczęścia czasem prowadzi do niespodziewanego sukcesu.

ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。

Określenie "dziecko szczęścia" najlepiej do niego pasuje.

彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。

Skakaliśmy z radości z powodu naszego szczęścia.

私達は幸運に小躍りして喜んだ。

Podziękujcie łutowi szczęścia, że nas tam nie było.

真下にいなくて 幸運だっただけだ

- Bogactwo niekoniecznie przynosi szczęście.
- Pieniądze szczęścia nie dają.

富は幸福をもたらすとは限らない。

Chciał skończyć szkołę i próbować szczęścia w życiu.

彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。

„Kupujesz los na loterię?” „Ja nie mam wielkiego szczęścia w hazardzie...”

「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」

Jest bogaty, ale jego majątek nie daje mu ani trochę szczęścia.

彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。

Zdrowie jest ponad bogactwem; to drugie daje mniej szczęścia niż to pierwsze.

健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。

Jej oczy zabłysnęły ze szczęścia kiedy zobaczyła, że jej matka nie była na nią zła.

母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?