Examples of using "Bądź" in a sentence and their japanese translations:
- 黙っていなさい。
- 静かに!
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。
辛抱しなさい。
油断してはいけません。
冗談はやめて。
お元気で!
- お行儀よくしなさい。
- 優しくしてあげなさい。
落ち着いて。
行儀良くしてください。
じっとしてて。
静かにしていなさい。
- 気を付けてね。
- 気をつけて!
- 静粛にしていなさい。
- 静かにしていなさい。
時間厳守で!
- 他人に親切にせよ。
- 他人に親切にしてください。
- 他人には親切にしなさい。
- 他人には親切であれ。
- 黙っていなさい。
- 静かにしてくれ。
- 静かに!
- 少し静かにしていなさい。
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。
- お静かに。
- 黙れ。
もっと柔軟な態度をとりなさい。
- 用心しなさい。
- 気を付けてね。
- 気をつけて!
気をつけてください。
- バカ言うな。
- ふざけるな
お静かに・・・。
がっかりしないで。
寛大に人を許すように努めなさい。
子供みたいに泣くなよ!
時代に遅れないように。
静かに!
俺の片腕となって手助けしてくれ。
- うそをつくな、正直であれ。
- 嘘をつきなさんな。正直になさい。
- 連絡して下さい。
- またお便りください。
頼むから静かにしてよ。
彼女に優しくしてあげなさいよ。
- ふざけないで。
- 真面目におやり。
アンに親切にしなさい。
うそをつくな、正直であれ。
あまり人に頼るな。
お年寄りに優しくしてあげなさい。
お元気で!
- 老人をいたわりなさい。
- 老人に親切にしなさい。
- お年寄りには親切にしなさい。
- 年をとった人たちに親切にしなさい。
- お年寄りにはやさしくしなさい。
君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。
あんまり金を欲しがるな。
おしゃべりをせずに話を聞きなさい。
そう批判的にならないで。
旅の恥はかきすて。
彼女に優しくしてやれよ、ビル。
道路を横断するときには注意しなさいよ。
食事中は静かにしなさい。
- 遅れるなよ。
- 時間に遅れないで。
- 時間厳守で!
冷徹であれ!
- 心配しないで、楽しくいこう!
- くよくよしないで、楽しく行こう!
さようなら!
両親には礼儀正しくしなさい。
どうかそんなに騒がないで下さい。
- 日向にあまりながくいてはいけません。
- 日の当たるところに長いこといたら駄目だよ。
遅くとも8時までにはここに来てください。
台風が来るから気をつけてね。
子供達にそうきついことを言うな。
戸を閉めてください。
5時までには必ずここに来るように。
あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
とりわけ、お年よりにはやさしくしなさい。
息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。
おい黙れ!
いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
お静かに。
- お元気で!
- 気をつけて!
黙れ!
私に怒らないで。
黙ってろ。
ふざけるな
留守中いい子でいるんですよ。
とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
そーっと動かしてね。
あまり深刻に考えるな。ゲームなんだから。