Translation of "Zaraz" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Zaraz" in a sentence and their italian translations:

Zaraz wychodzę.

- Sto per partire.
- Io sto per partire.
- Sto per andarmene.
- Io sto per andarmene.

Zaraz wracam.

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io ritornerò presto.

Zaraz po katastrofie

Sulla scia di questa catastrofe,

Słońce zaraz wzejdzie.

Il sole sta per sorgere.

Zaraz się rozpłaczę!

Mi viene da piangere!

Samolot zaraz wystartuje.

L'aereo sta per decollare.

On zaraz wróci.

- Tornerà presto.
- Lui tornerà presto.
- Ritornerà presto.
- Lui ritornerà presto.

Pociąg zaraz przyjedzie.

- Il treno sta per arrivare.
- Il treno è sul punto di arrivare.

Zaraz musimy zaczynać.

- Devi cominciare immediatamente.
- Dovete cominciare immediatamente.

Pociąg zaraz odjeżdża.

Il treno partirà presto.

I zaraz uruchomię przełącznik.

e sto per schiacciare il pulsante.

Zaraz przyniosę Twój rachunek.

Le porto subito il conto.

- Zaraz wracam.
- Niedługo wrócę.

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io tornerò presto.
- Io ritornerò presto.
- Sarò presto di ritorno.
- Io sarò presto di ritorno.

Zaraz do ciebie dołączę.

- Mi unirò a te tra un istante.
- Mi unirò a voi tra un istante.
- Mi unirò a lei tra un istante.

Myślimy, że zaraz wróci.

- Ci aspettiamo che torni presto.
- Noi ci aspettiamo che torni presto.
- Ci aspettiamo che lui torni presto.
- Noi ci aspettiamo che lui torni presto.
- Ci aspettiamo che ritorni presto.
- Noi ci aspettiamo che ritorni presto.
- Ci aspettiamo che lui ritorni presto.
- Noi ci aspettiamo che lui ritorni presto.

Zaraz wrócę z państwa napojami.

Sarò subito di ritorno con i vostri drink.

Chyba zaraz kichnę. Daj mi chusteczkę.

- Penso che sto per starnutire. Dammi un fazzoletto.
- Penso che sto per starnutire. Datemi un fazzoletto.
- Penso che sto per starnutire. Mi dia un fazzoletto.

Tom powiedział Mary, że zaraz wróci.

Tom disse a Maria che sarebbe tornato subito.

Zaraz za rogiem znajduje się biały budynek.

C'è un edificio bianco appena dietro l'angolo.

Wypił filiżankę herbaty i zaraz potem poprosił o następną.

Ha bevuto una tazza di tè e poi ne ha chiesta un'altra.

- Wkrótce zacznie padać.
- Zaraz zacznie padać.
- Niedługo zacznie padać.

- Inizierà a piovere presto.
- Comincerà a piovere presto.

- Myślę, że zaraz lunie.
- W każdej chwili może się rozpadać.

Potrebbe piovere presto.