Translation of "Prawo" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Prawo" in a sentence and their italian translations:

- Złamałeś prawo.
- Złamałaś prawo.

Hai infranto la legge.

Ciężkie prawo, ale prawo.

- La legge è dura ma è la legge.
- La legge è dura, ma è la legge.
- È una legge dura, ma è la legge.

Naruszył prawo.

- Ha violato una legge.
- Lui ha violato una legge.
- Violò una legge.
- Lui violò una legge.

On złamał prawo.

Lui ha violato una legge.

Skręć w prawo.

- Gira a destra.
- Girate a destra.
- Giri a destra.
- Volta a destra.
- Voltate a destra.
- Volti a destra.

To jest prawo.

Questa è una legge.

Tak mówi prawo.

Questo è quello che dice la legge.

- Czy mogę zobaczyć pańskie prawo jazdy?
- Poproszę o prawo jazdy.

Mi faccia vedere la sua patente di guida, per favore.

Twoje prawo jazdy wygasło.

- La tua patente è scaduta.
- La sua patente è scaduta.
- La vostra patente è scaduta.
- La tua patente di guida è scaduta.
- La sua patente di guida è scaduta.
- La vostra patente di guida è scaduta.

Prawo musi być poprawione.

- La legge deve essere emendata.
- Sulla legge vanno apportati degli emendamenti.

To było ich prawo.

Era giusto da parte loro.

Mam tymczasowe prawo jazdy.

- Ho una patente provvisoria.
- Io ho una patente provvisoria.
- Ho una patente di guida provvisoria.
- Io ho una patente di guida provvisoria.
- Ho il foglio rosa.
- Io ho il foglio rosa.

W prawo czy w lewo?

Destra o sinistra?

W prawo czy w lewo?

Destra, o sinistra?

I miała do tego prawo.

Ed era un suo diritto.

To prawo podaży i popytu.

Non è altro che la legge della domanda e dell'offerta.

Mam prawo do bycia szczęśliwym.

- Ho il diritto di essere felice.
- Io ho il diritto di essere felice.

On studiuje prawo na Harwardzie.

Sta studiando legge ad Harvard.

Skręć w prawo na skrzyżowaniu.

- Girate a destra all'incrocio.
- Giri a destra all'incrocio.
- Gira a destra all'incrocio.

Ktoś ukradł moje prawo jazdy.

Qualcuno mi ha rubato la patente.

Na prawo jest Harvard Art Museum.

A destra, l'Harvard Art Museum.

Idziemy w dół i w prawo.

Scendiamo e andiamo verso destra.

Więc chcecie, żebym poszedł w prawo?

Ok, vuoi che vada a destra?

Mam prawo zadzwonić do mojego adwokata.

- Ho il diritto di chiamare il mio avvocato.
- Ho diritto a chiamare il mio avvocato.
- Io ho diritto a chiamare il mio avvocato.

Każdy ma prawo do wolności osobistej.

Ogni individuo ha il diritto alla libertà personale.

Komu ma służyć takie dziwne prawo?

Mi domando a chi giovi questa strana legge.

Masz wszelkie prawo, bo to zrobić.

- Hai tutto il diritto di farlo.
- Tu hai tutto il diritto di farlo.
- Ha tutto il diritto di farlo.
- Lei ha tutto il diritto di farlo.
- Avete tutto il diritto di farlo.
- Voi avete tutto il diritto di farlo.

Skręć w prawo na następnym skrzyżowaniu.

Al prossimo incrocio gira a destra.

Jeśli wybierasz przetrwanie dynamiczne, stuknij „w prawo".

Per provare la sopravvivenza dinamica, tocca "destra."

Jeśli chcesz pójść wybrzeżem, kliknij „w prawo”.

Per costeggiare, clicca "destra".

Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, kliknij „w prawo”.

Se vuoi esplorare la miniera, "destra".

Biblioteki publiczne uznajemy za podstawowe prawo obywatelskie.

Consideriamo l'avere biblioteche pubbliche come un diritto legittimo dei cittadini.

Prawo i polityka to dwie różne rzeczy.

La legge e la politica sono due cose differenti.

Tom nie uważał, że łamie jakieś prawo.

- Tom non pensava stesse violando alcuna legge.
- Tom non pensava che stesse violando alcuna legge.

Mamy iść w prawo i ryzykować poparzenie słoneczne

Possiamo decidere di andare a destra e rischiare esponendoci al sole cocente.

On ma prawo być dumny z inteligentnego syna.

Può ben essere fiero del suo brillante figliolo.

Moja matka posiada prawo jazdy, ale nie jeździ.

- Mia madre ha la patente, ma non guida.
- Mia madre ha la patente, però non guida.

Moje prawo jazdy straci ważność w następnym tygodniu.

- La mia patente scadrà la settimana prossima.
- La mia patente di guida scadrà la settimana prossima.
- La mia patente scadrà la prossima settimana.
- La mia patente di guida scadrà la prossima settimana.

Jednak zboczę z trasy w lewo lub w prawo.

Ma mi porterà fuori strada, a destra o a sinistra.

Jeśli wybierasz paralotnię, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Se vuoi usare il parapendio, premi "destra" e poi "Ok."

Jeśli chcesz polecieć samolotem i skoczyć, kliknij „w prawo”.

Se vuoi volare sull'aereo e paracadutarti, clicca "destra."

Jeśli chcesz polecieć samolotem i skoczyć, stuknij „w prawo”.

Se vuoi volare in aeroplano e paracadutarti, tocca "destra."

Prawo również „zachęcało do udomowiania i hodowli dzikich zwierząt”

La legge incoraggiava anche "l'addomesticamento e l'allevamento della fauna selvatica".

Jeśli chcesz, żebym zmierzył się z krokodylem, kliknij „w prawo”.

Se vuoi provare a superare il coccodrillo, clicca "destra."

Jeśli wybierasz przetrwanie dynamiczne, naciśnij „w prawo", a potem „OK”.

Se vuoi provare la sopravvivenza dinamica, premi "destra" e poi "ok."

Dla salta w tył naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Per il salto all'indietro, premi "destra" e poi "ok."

Jeśli chcesz pójść wybrzeżem, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Se vuoi costeggiare, premi "destra" e poi "ok."

Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Se vuoi esplorare la miniera, premi "destra" e poi "ok."

Jeśli skręci pan w prawo, to dojdzie pan do muzeum.

Se gira a destra, finisce al museo.

Jeśli wolisz zjechać po linie, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Se vuoi che ci caliamo, premi "destra" e poi "ok".

Możemy iść tylko na północ w lewo lub na południe w prawo.

possiamo solo andare a sinistra, verso nord, o a destra, verso sud.

Jeśli chcesz zbadać oazę, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, stuknij „w prawo”.

Se vuoi esplorare l'oasi, tocca "sinistra." Se vuoi esplorare la miniera, tocca "destra."

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, kliknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, kliknij „w prawo”.

Se vuoi strisciare sulla corda, clicca "sinistra". Se vuoi calarti, "destra".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, stuknij „w prawo”.

Se vuoi strisciare sulla corda, tocca "sinistra". Se vuoi calarti, "destra".

Uderzaj rytmicznie głową w biurko, by sprawdzić, czy prawo przemysłowe wchodzi choć trochę do głowy.

Sbatte ripetutamente la testa sulla scrivania per vedere se così gli entra in testa un po' di diritto industriale.

Problem polega na tym, że orientacja jak w w lewo lub w prawo coś jest

Il problema è che l'orientamento, nel caso della direzione a destra o sinistra di qualcosa

Każdy człowiek ma prawo do ochrony moralnych i materialnych korzyści wynikających z jakiejkolwiek jego działalności naukowej, literackiej lub artystycznej.

Ogni individuo ha diritto alla protezione degli interessi morali e materiali derivanti da ogni produzione scientifica, letteraria e artistica di cui egli sia autore.

Nie wolno ingerować samowolnie w czyjekolwiek życie prywatne, rodzinne, domowe, ani w jego korespondencję, ani też uwłaczać jego honorowi lub dobremu imieniu. Każdy człowiek ma prawo do ochrony prawnej przeciwko takiej ingerencji lub uwłaczaniu.

Nessun individuo potrà essere sottoposto ad interferenze arbitrarie nella sua vita privata, nella sua famiglia, nella sua casa, nella sua corrispondenza, né a lesione del suo onore e della sua reputazione. Ogni individuo ha diritto ad essere tutelato dalla legge contro tali interferenze o lesioni.

W ostatnich latach nastolatkowie udający otyłych amerykańskich raperów chodzą jak odwrócone wahadła, bujając się z lewa na prawo, co jest jedynym sposobem, aby poruszać się naprzód, kiedy waży się ponad 120 kilogramów, ale zupełnie nieefektywnym, kiedy jest się wątłym małolatem ważącym połowę z tego, ponieważ większość energii jest marnowana na kroki w bok – nie wspominając już o samej absurdalności takiego kołyszącego chodu.

- Negli ultimi anni, gli adolescenti che imitano dei rapper americani sovvrappeso hanno camminato come pendoli invertiti, oscillando da sinistra a destra, che è l'unico modo possibile se si pesa più di centoventi chili, ma del tutto inefficace se sei un adolescente magro che pesa la metà, dal momento che la maggior parte dell'energia viene sprecata per i passi laterali, per non parlare della pura assurdità di tale andatura oscillante.
- Negli ultimi anni, gli adolescenti che imitano dei rapper americani sovvrappeso hanno camminato come pendoli invertiti, oscillando da sinistra a destra, che è l'unico modo possibile se si pesa più di duecentosessanta libbre, ma del tutto inefficace se sei un adolescente magro che pesa la metà, dal momento che la maggior parte dell'energia viene sprecata per i passi laterali, per non parlare della pura assurdità di tale andatura oscillante.