Translation of "Jakby" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Jakby" in a sentence and their italian translations:

Zachowywał się, jakby się bał.

Si comportava come se avesse paura.

Wyglądał, jakby bał się mamy.

Sembra spaventato dalla mamma.

Tom wyglądał, jakby był zazdrosny.

Tom sembrava essere geloso.

Tom wygląda, jakby coś ukrywał.

Sembra che Tom stia nascondendo qualcosa.

Mówi tak, jakby był nauczycielem.

- Parla come se fosse un insegnante.
- Lui parla come se fosse un insegnante.
- Parla come se fosse un professore.
- Lui parla come se fosse un professore.

Wyglądało, jakby chcieli cię zabić.

- Sembrava che volessero ucciderti.
- Sembrava che loro volessero ucciderti.
- Sembrava che volessero uccidervi.
- Sembrava che loro volessero uccidervi.
- Sembrava che volessero ucciderla.
- Sembrava che loro volessero ucciderla.

Mysz podnosi łapki, jakby coś jadła,

Vedete, si porta le mani alla bocca, come se stesse mangiando,

Wygląda, jakby powstał z części zamiennych.

Sembra quasi creato mettendo insieme pezzi di altri animali.

Nie wygląda, jakby miały wiele wspólnego.

sembrano non avere molto in comune, non trovate?

Mówi tak, jakby znał tę tajemnicę.

Parla come se conoscesse il segreto.

Tom mówi, jakby już znał sekret.

Tom parla come se conoscesse già il segreto.

Mówi po japońsku jakby był japończykiem.

Parla giapponese come se fosse giapponese.

Tak jakby była to jego własna muzyka.

come se fosse musica sua.

jakby nieustannie przypominały o swojej niewyobrażalnej mocy.

come promemoria della loro forza incalcolabile.

To była radość. Jakby to była ona.

Ed è stato un momento gioioso. Tipo: "Beh, eccola".

Mówi, jakby już wcześniej czytał tę książkę.

Parla come se avesse già letto il libro.

Tom wyglądał, jakby miał wszystko, czego potrzebuje.

- Tom sembrava avere tutto quello di cui aveva bisogno.
- Tom sembrava avere tutto il necessario.

Mówi tak, jakby czytała wcześniej tę książkę.

Parla come se avesse già letto il libro.

Tak to wyglądało. Trochę jakby CIA stworzyło haiku.

Eccone un esempio, sembra un haiku composto dalla CIA.

Chwilami czułam, jakby wstrzyknięto mi w kość wrzątek.

Sembrava che mi venisse iniettata acqua bollente nelle ossa.

Te wyglądają jak ninja, jakby były z kosmosu.

Questi granchi sembrano dei ninja alieni.

Tom zachowywał się tak, jakby nie znał Mary.

- Tom ha agito come se non conoscesse Mary.
- Tom agì come se non conoscesse Mary.

Jakby wkręcić rękę w imadło, a potem ją podgrzewać.

Come mettere la mano in una morsa incandescente.

Wyglądało, jakby spadał. Doskonale czuł się w swoim środowisku.

Sembrava quasi in caduta libera, senza esitazioni, completamente a proprio agio nel proprio ambiente.

- Mówi, jak gdyby był Amerykaninem.
- Mówi, jakby był Amerykaninem.

Parla come se fosse americano.

- Jesteśmy jakby rodziną.
- Jesteśmy praktycznie rodziną.
- Jesteśmy prawie rodziną.

- Siamo praticamente una famiglia.
- Siamo quasi una famiglia.

Wyglądasz, jakby cię to nic a nic nie obchodziło.

Ti comporti come se non fossero affari tuoi.

Tom zauważył, że Mary nie wyglądała, jakby się bawiła.

Tom notò che Mary non sembrava divertirsi molto.

Myślałem, że to tutaj, ale dotarłem tu, a ona nagle jakby... jest dalej.

Pensavo fosse da queste parti, ma quando mi avvicino è sempre lontana.

Tom i Mary wyglądają, jakby byli dla siebie kimś więcej, niż tylko przyjaciółmi.

- Sembra che Tom e Mary siano più che amici.
- Tom e Mary sembrano più che amici.