Translation of "Czasem" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Czasem" in a sentence and their italian translations:

Jesteś przed czasem.

- Sei in anticipo.
- Siete in anticipo.
- È in anticipo.

Czasem czuję się głupi.

- Mi sento stupido a volte.
- Io mi sento stupido a volte.
- Mi sento stupida a volte.
- Io mi sento stupida a volte.

Czasem miłość nie wystarcza.

A volte l'amore non è sufficiente.

I czasem zatrzymywano na pogawędkę.

e ogni tanto veniva fermata per fare due chiacchiere.

Ale czasem wychodzą dwie nogi.

Ma a volte, tira fuori due gambe.

Uczysz się czasem w bibliotece?

- Studi mai in biblioteca?
- Tu studi mai in biblioteca?
- Studia mai in biblioteca?
- Lei studia mai in biblioteca?
- Studiate mai in biblioteca?
- Voi studiate mai in biblioteca?

Tak, to się czasem zdarza.

Sì, cose così accadono di tanto in tanto.

Z czasem rozniosły się po Internecie

Piano piano si sono diffuse su internet

Zwykle z kręgosłupem, czasem z żebrami.

generalmente le vertebre, a volte le costole,

Naprawdę czasem mówimy o złamanym sercu.

talvolta stiamo parlando di un vero cuore spezzato.

A czasem też smutek i rozczarowanie.

e sì, a volte anche tristezza e delusione.

Więc dobry lekarz czasem mówi "nie",

Un bravo medico a volte dice di no,

A czasem nawet chwytają za broń.

o imbracciano addirittura le armi.

Z czasem przywykł do nowego środowiska.

- Nel tempo si è abituato al nuovo ambiente.
- Nel tempo lui si è abituato al nuovo ambiente.
- Nel tempo si abituò al nuovo ambiente.
- Nel tempo lui si abituò al nuovo ambiente.

Czasem trudno odróżnić rzeczywistość od fantazji.

A volte realtà e fantasia sono difficili da distinguere.

Czasem gram z nią w tenisa.

- A volte gioco a tennis con lei.
- Io a volte gioco a tennis con lei.

Za młodu grał czasem w piłkę.

Quando era giovane, a volte giocava a calcio.

Z czasem zaczęto je malować na czerwono,

Nel tempo, le immagini si sono tinte di rosso,

Mój pies czasem szczeka w środku nocy.

A volte il mio cane abbaia nel cuore della notte.

Z czasem ich wykopy zostawiają te ogromne doły.

con il tempo i loro scavi creano queste enormi fosse.

Czasem polityczne konieczności okazują się być politycznymi pomyłkami.

Le necessità politiche a volte si rivelano errori politici.

Czasem ma trudności z jasnym wyrażaniem swoich poglądów.

A volte ha difficoltà nell'esprimere le sue opinioni.

Ale czasem nie dam rady odpowiedzieć tego samego dnia".

ma potrei non risponderti il giorno stesso."

Mój dziadek mówi czasem do siebie, kiedy jest sam.

Mio nonno talvolta parla tra sé e sé quando è da solo.

To walka z czasem, przypływem i korzeniami z piekła rodem.

Sto lottando contro il tempo, la marea e queste radici infernali.

Tom nie często się uśmiecha, ale czasem mu się zdarza.

Tom non sorride molto, ma a volte lo fa.

Stanisław Jerzy Lec kiedyś powiedział: "Czasem trzeba zamilknąć, żeby zostać wysłuchanym."

Stanisław Jerzy Lec una volta disse: "Capita di dover tacere per essere ascoltati".

- Tak, to się czasem zdarza.
- Tak, to zdarza się od czasu do czasu.

Sì, succede di tanto in tanto.

Chcą uciec, ale czasem wyrządzić przy tym trochę szkód. Widać to w ich atakach.

...vogliono fuggire, ma a volte cercano di causare dei danni, gli attacchi sono il risultato.

Rodzimi użytkownicy robią czasem błędy, ale są to innego rodzaju błędy niż użytkownicy nienatywni.

I madrelingua a volte fanno errori, ma di solito non lo stesso tipo di errore che fanno i non-madrelingua.

- Ludzie w podeszłym wieku potrzebują partnera do rozmowy.
- Starsi ludzie potrzebują czasem z kimś porozmawiać.

Le persone anziane hanno bisogno di qualcuno con cui parlare.