Translation of "Albo" in Italian

0.025 sec.

Examples of using "Albo" in a sentence and their italian translations:

Wybierz albo jedno albo drugie

Scelga uno o l'altro.

Daj mi albo wolność albo śmierć.

- Datemi la libertà o datemi la morte.
- Dammi la libertà o dammi la morte.
- Mi dia la libertà o mi dia la morte.

Albo Tom się myli, albo kłamie.

- O Tom si è sbagliato, o è un bugiardo.
- O Tom si è sbagliato, o lui è un bugiardo.

albo nigdy.

o mai più.

albo na drzewo.

oppure un accampamento sull'albero.

Albo w kierunku...

O ci dirigiamo

albo bardziej skomplikowane,

o più essere una serie più complessa di equazioni,

Wszystko albo nic.

O tutto o niente.

Stój albo strzelę.

- Fermati o sparerò.
- Si fermi o sparerò.
- Fermatevi o sparerò.

Wyobraźcie sobie albo posłuchajcie,

Proviamo solo a immaginare, oppure posso dirvelo io a parole,

albo trenujemy nowy sport,

o perfino cercando di perfezionare un nuovo sport,

Więc albo do jaskini,

Perciò o scegliamo la caverna

albo nawet choroby Alzheimera

o persino l'Alzheimer

Albo współtworzyliby galaktyczną Wikipedię?

collaborare con una Wikipedia Galattica,

Być albo nie być?

Essere o non essere?

albo czy pomógłby sprzątnąć garaż.

o aiutare a riordinare il garage.

albo PKB kraju jak Austria.

È il PIL di un paese come l'Austria.

albo na drzewo. Wy decydujecie.

o ci accampiamo sull'albero. Decidi tu.

Albo... widzę tam na górze...

Oppure, su quella montagna lassù,

Musisz wybierać: honor albo śmierć.

Devi scegliere tra onore e morte.

Masz jakąś siostrę albo siostry?

- Avete delle sorelle?
- Hai delle sorelle?
- Hai sorelle?
- Avete sorelle?

- Być albo nie być, oto jest pytanie.
- Być, albo nie być, oto jest pytanie.

Essere, o non essere, questo è il dilemma.

albo unikamy bólu brzucha z głodu.

o evitare il dolore, come quello causato dalla fame.

Zmarła ze starości albo została zraniona.

Morto, di vecchiaia o per ferita.

Zmarła ze starości albo została zraniona.

Morto di vecchiaia o per ferita.

Albo mogę wziąć trochę tych czerwi,

O posso prendere alcune larve

Owijali sznurkiem, baranią skórą albo papierem

e l'avvolgevano in corda, pelle di pecora o carta

albo miasta nie zaatakowanego przez terrorystów.

o da una città che non è stata attaccata dai terroristi.

albo tam, gdzie przyrządza się żywność.

Le vedo nelle aree adibite alla preparazione di alimenti.

Prowadzi przez szczeliny lodowcowe albo pęknięcia.

è un crepaccio, o una crepa nel ghiaccio.

Wypiję tylko jedno albo dwa piwa.

Berrò solo una birra o due.

Czy znaleźli coś dziwnego albo podejrzanego?

Hanno trovato qualcosa di strano o di sospetto?

Możliwości są dwie: neutralność albo wojna.

Ci sono due alternative: la neutralità o la guerra.

albo tworzyć kolorowe dzieła jak Tom Philips,

o produrre opere d'arte colorate come Tom Phillips,

albo użyć trochę kory z tej brzozy.

Oppure posso usare la corteccia di questa betulla.

Albo przemy do przodu, idąc na całość,

O andiamo avanti, e ci proviamo e basta.

Albo przemy do przodu, idąc na całość,

O andiamo avanti, ci proviamo e basta.

Albo wchodzimy w ten zardzewiały stos złomu.

O ci infiliamo nel mucchio di ferri arrugginiti.

Jesteście stawiani w sytuacji "wóz albo przewóz".

vi mettete nell'impossibile posizione di "prendere-o-lasciare".

Albo zwyczajnie zasygnalizowaliby swoją obecność w kosmosie?

solo per gridare all'universo: "Siamo qui"?

Pospiesz się, albo spóźnisz się na samolot.

- Sbrigati o perderai l'aereo.
- Sbrigati, o perderai il tuo aereo.

Chcę mieszkać w Kyoto albo w Nara.

- Voglio vivere a Kyoto o a Nara.
- Io voglio vivere a Kyoto o a Nara.

Być albo nie być, oto jest pytanie.

Essere o non essere, quello è il dilemma.

Zachowuj się albo będziesz musiał stąd wyjść.

Comportati decentemente o dovrai uscire dalla camera.

albo tworzyli wymyślne racjonalizacje, żeby wyjaśnić jego odkrycia,

o inventavano ragionamenti elaborati per spiegare le prove,

Możemy spędzić razem cały dzień, albo i więcej.

Abbiamo un intero giorno da passare assieme, e anche di più.

Przez większość czasu odpycha się, pełza albo pływa.

Il più delle volte, schizza via, striscia o nuota.

Uczyć się albo nie - to zależy od ciebie.

Studiare o meno dipende da te.

Nikt nie karał ich za pecha albo zwykłe pomyłki.

Non sarebbero stati penalizzati per la sfortuna o un errore in buona fede.

albo oskarża się o odczuwanie tak zwanych''złych emocji'',

o giudica se stesso per avere le cosiddette "brutte emozioni,"

Albo używamy tej liny, przywiązujemy ją do czegoś i zjeżdżamy.

Oppure posso usare la corda, cerco qualcosa a cui legarla e mi calo.

"Mniej znaczy więcej" albo, według Dietera Ramsa, "Mniej znaczy lepiej".

Ha a che fare con il motto “il meno è più” o come dice Dieter Rams “meno è meglio”.

Czy ktoś miał hobby albo pasję, w którą wkładał całą duszę,

Avete mai avuto un hobby o una passione nella quale ci mettevate tutta l'anima,

Albo mogę wziąć trochę tych czerwi, by użyć ich jako przynęty.

O posso prendere alcune larve e usarle come esca

Albo... Możemy też poszukać cienia pod jedną z tych wielkich skał

Oppure possiamo andare un po' all'ombra sotto una di quelle sporgenze rocciose.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Oppure cerco di prenderlo per la coda tenendomi lontano dalla testa.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

O posso cercare di prenderlo per la coda, stando fuori dalla portata della testa.

Nie jest dobrze, kiedy się wie, że coś nieprzyjemnego ma się zdarzyć, na przykład że masz iść do dentysty albo jechać do Francji.

Non è bene sapere quando qualcosa di sgradevole accadrà, per esempio che si andrà dal dentista o in Francia.