Translation of "Dziecko" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Dziecko" in a sentence and their hungarian translations:

Ma dziecko.

Kicsinye van.

Adoptowaliśmy dziecko.

Örökbe fogadtunk egy gyereket.

Dziecko już chodzi.

A baba tud járni.

Urodziła zdrowe dziecko.

Egészséges babának adott életet.

Dziecko nareszcie zasnęło.

Végre elaludt a kisbaba.

To moje dziecko.

Ez az én babám.

Dziecko potrzebuje matki.

A babának szüksége van az édesanyjára.

Karmię dziecko piersią.

Szoptatom a babámat.

Ona tylko dziecko.

Ő csak egy gyerek.

Dziecko jest głodne.

Éhes a baba.

Dziecko trzeba jeszcze nosić.

A legkisebbet még cipelni kell.

Osuszyła dziecko czystym ręcznikiem.

Tiszta törölközővel szárazra törölte a babát.

Matka uspokajała płaczące dziecko.

Egy anya a síró kisbabáját csitítgatta.

Dziecko płakało całą noc.

- A baba egész este sírt.
- A baba egész éjszaka sírt.

Dziecko już nie płacze.

Már nem sír a gyerek.

Potraktowali mnie jak dziecko.

Úgy kezeltek, mint egy gyereket.

Urodziło im się dziecko.

Volt egy fiuk.

To dziecko dorosło normalnie.

Rendesen nőtt fel ez a gyerek.

- Mieszkałem w tym domu jako dziecko.
- Mieszkałam w tym domu jako dziecko.

Gyerekként ebben a házban laktam.

Jako dziecko miałem ogromne trudności.

Gyerekként egy nagy fal akadályozott.

Dziecko było gotowe do porodu.

A baba készen állt a születésre.

I miałem dorastające młode dziecko.

És emellé ott volt egy cseperedő gyerek.

Jest jak moje własne dziecko.

Ő olyan, mintha a saját gyermekem lenne.

Czy dziecko się już obudziło?

Felébredt a baba?

Dziecko nie jest dojrzałym człowiekiem.

A gyerek nem egy érett ember.

Kosztem swojego życia ocalił dziecko.

Megmentette a babát a saját élete árán.

Dziecko płacze, bo jest głodne.

Sír a gyerek, mert éhes.

Dziecko głośno wołało o pomoc.

A gyerek segítségért kiáltott.

On traktuje mnie jak dziecko.

Úgy kezel engem, mint egy gyereket.

To dziecko boi się ciemności.

Ez a fiú fél a sötéttől.

To dziecko nic tylko płacze.

Ez a gyerek semmit sem csinál, csak sír.

Nasze dziecko nie przyjdzie na świat,

nem születik meg a gyermekünk,

Po kolejnej minucie dziecko zaczęło płakać.

Újabb perc, és a baba felsírt.

Pięć minut później dziecko było różowe

Öt perc múlva pedig már rózsaszín volt,

Śpiące dziecko jest zupełnie jak aniołek.

- Egy alvó gyerek olyan, mint egy angyal.
- Egy alvó gyermek olyan, mint egy angyal.

W tym domu mieszkałem jako dziecko.

Gyermekként éltem ebben a házban.

To dziecko umie liczyć do dwudziestu.

Az a gyerek húszig tud számolni.

Ona wydała na świat zdrowe dziecko.

Egészséges gyermeket hozott a világra.

Zgubione dziecko cicho popłakiwało na posterunku policji.

Az elveszett gyermek a rendőrbódéban zokogott.

Zaginione dziecko odnalazło się po dwóch dniach.

Az elveszett gyermeket két nap elteltével találták meg.

Protagonistą tego nowego filmu jest dziecko-anioł.

Az új film főszereplője egy gyermek angyal.

Byli to mężczyzna, kobieta plus dziecko lub dzieci.

Férfiből, nőből és egy vagy több gyerekből.

Zarówno ona, jak i dziecko miały się świetnie.

Anya és kisbaba is remekül voltak.

Dziecko siedziało na wysokim krześle i jadło obiad.

A gyermek egy magas székben ült és ebédelt.

Jak każde inne dziecko, nauczyłem się, jak wygląda rodzina.

Mint minden gyerek, én is megtanultam, miből áll egy család.

Jako dziecko Tom marzył o byciu światowej sławy pisarzem.

- Gyerekként Tom arról álmodott, hogy világhíres író lesz.
- Gyerekként Tom arról álmodott, hogy világhírű író lesz.

Czy dziecko w jej wieku potrafi odróżnić dobro od zła?

Egy vele egyidős gyerek meg tudja különböztetni a jót a rossztól?

Czuję się, jak dziecko, które zrozumiało nagle, że Święty Mikołaj nie istnieje.

Úgy éreztem magam, mint egy gyerek, aki rájött, hogy a Mikulás nem létezik.

Martwisz się o rodzinę i dziecko. Wcześniej nie byłem zbyt sentymentalny wobec zwierząt.

aggódtam a családom és a fiam miatt. Korábban nem voltam túl érzelmes típus, ha állatokról volt szó.