Translation of "Zmiany" in German

0.003 sec.

Examples of using "Zmiany" in a sentence and their german translations:

Potrzeba zmiany podejścia,

Wir müssen das Paradigma wechseln

Potrzebowałem radykalnej zmiany.

Ich musste mich radikal ändern.

Nie będzie zmiany.

Es wird keine Änderung geben.

Czas na zmiany.

Es ist Zeit für eine Veränderung!

Nie bój się zmiany.

- Habe keine Angst vor Änderungen.
- Fürchte dich nicht vor Änderungen.
- Habt keine Angst vor Änderungen.
- Fürchtet euch nicht vor Änderungen.

Zmiany były w powietrzu.

- Wandel lag in der Luft.
- Es wehte ein Wind des Wandels.

Na przykład zmiany strukturalne mózgu,

zum Beispiel Veränderungen der physischen Struktur des Gehirns,

Zmiany ciśnienia powodują powierzchniowy wiatr,

Druckgefälle erzeugt Bodenwind,

zmiany dotkną kierowców, także ciężarówek.

auch bei LKW- und PKW-Fahrern,

Czy nastąpiły tutaj jakieś zmiany?

Gab es irgendwelche Änderungen?

Ludzie są czasem odporni na zmiany.

Die Leute stellen sich Veränderungen manchmal entgegen.

Na wybrzeżu zmiany pływów mogą być ogromne.

An der Küste können sich Gezeitenwechsel extrem auswirken.

Jak mogę przekonać cię do zmiany zdania?

Wie kann ich Sie dazu bringen, Ihre Meinung zu ändern?

Czuję się wyczerpana z powodu różnicy zmiany czasu.

Ich fühle mich wegen Jetlag erschöpft.

- Wolisz poranne czy wieczorne zmiany?
- Wolisz pierwszą czy drugą zmianę?

Hast du lieber Frühschicht oder Spätschicht?

Tego typu zmiany nie następują tylko w naszym kraju, lecz na całym świecie.

Derartige Veränderungen vollziehen sich nicht nur in unserem Land sondern überall der Welt.

Nikt nie może być pozbawiony swojej narodowości ani nie może być pozbawiony prawa do zmiany narodowości.

Niemandem darf seine Staatsangehörigkeit willkürlich entzogen noch das Recht versagt werden, seine Staatsangehörigkeit zu wechseln.

Gatunkiem, który przeżywa, nie jest gatunek najmocniejszy ani najbardziej inteligentny, ale ten, który najlepiej reaguje na zmiany.

Es ist nicht die stärkste Spezies, die überlebt, auch nicht die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?