Translation of "Powietrze" in German

0.005 sec.

Examples of using "Powietrze" in a sentence and their german translations:

Powietrze było parne.

Die Luft war schwül.

Powietrze ogrzało się.

Die Luft erwärmte sich.

Ta opona puszcza powietrze.

Der Reifen verliert Luft.

Tom powoli wypuścił powietrze.

Tom atmete langsam aus.

Z tego czuję zimne powietrze.

Ich kann spüren, wie kalte Luft aus diesem Tunnel kommt.

Powietrze jest lżejsze od wody.

Luft ist leichter als Wasser.

Tom wysadził most w powietrze.

- Tom jagte die Brücke in die Luft.
- Tom hat die Brücke in die Luft gejagt.

- Powietrze dziś rano chłodne. Idzie zima.
- Powietrze jest chłodne dzisiejszego ranka. Nadchodzi zima.

Die Luft heute Morgen ist kalt. Der Winter naht.

W tym powietrze wydaje się cieplejsze,

Hier fühlt die Luft sich wärmer an.

Receptory w jego pysku „smakują” powietrze.

Die Rezeptoren in seinem Maul schmecken die Luft.

I woda, i powietrze są płynami.

Wasser und Luft sind beides Fluide.

Świeże powietrze i światło słońca na twarzy.

Frische Luft und den Sonnenschein im Gesicht.

Im wyżej się wspinamy, tym rzadsze powietrze.

Je höher man steigt, desto dünner wird die Luft.

Nieruchome poranne powietrze niesie pieśni daleko przez las.

Die ruhige Morgenluft trägt ihre Lieder weit über die Baumwipfel.

Samolot wzniósł się w powietrze równo o szóstej.

- Exakt um sechs hob das Flugzeug ab.
- Das Flugzeug hob exakt um sechs ab.

Równo o szóstej samolot uniósł się w powietrze.

Exakt um sechs hob das Flugzeug ab.

Powietrze składa się głównie z tlenu i azotu.

- Die Luft besteht hauptsächlich aus Sauerstoff und Stickstoff.
- Die Luft besteht zum größten Teil aus Stickstoff und Sauerstoff.

Czy naprawdę chcemy tych wszystkich samochodów zanieczyszczających powietrze?

Wollen wir wirklich alle diese Autos, die die Luft verschmutzen?

Powietrze jest dla człowieka tym, czym woda dla ryby.

Die Luft ist dem Menschen, was das Wasser den Fischen ist.

Czujesz, jak świeże i czyste powietrze pachnie po deszczu?

Riechst du, wie frisch und rein die Luft nach dem Regen duftet?

John jest przekonany, że świeże powietrze to dobra rzecz.

John ist sicher, dass frische Luft gut ist.

W tym powietrze wydaje się cieplejsze, a jest mi zimno.

Hier fühlt die Luft sich wärmer an und mir ist ziemlich kalt.

To oznacza, że w nocy całe zimne powietrze ma gdzie opaść.

Damit während der Nacht die ganze kalte Luft dort einsinken kann.

Leć, myśli, na złotych skrzydłach; // Leć, odpoczywając na górach i pagórkach, // tam, gdzie powietrze napełnione delikatnością i ciepłem, // słodkim aromatem ojczystej ziemi!

Schweb' hin, Gedanke Du, auf gold'nem Flügel // Enteile zu dem fernen, teuren Strand, // Wo leis und lind, umduftend Tal und Hügel // Die freie Luft begrüßt mein Vaterland.