Translation of "Miasta" in German

0.008 sec.

Examples of using "Miasta" in a sentence and their german translations:

Miasta.

Städte.

Projektując miasta przyszłości,

Beim Design zukünftiger Städte

Nie opuszczaj miasta.

Verlasse nicht die Stadt!

Poproszę mapę miasta.

Ich hätte gern einen Stadtplan.

Idę do miasta.

Ich gehe in die Stadt.

Poproszę plan miasta.

Ich hätte gern einen Stadtplan.

Ludność miasta wzrasta.

Die Bevölkerungszahl dieser Stadt nimmt zu.

Nienawidzę tego miasta.

Ich hasse diese Stadt.

Pochodzę z miasta.

Ich komme aus der Stadt.

Chodźmy do miasta!

Lass uns in die Stadt gehen!

- Biblioteka jest pośrodku miasta.
- Biblioteka jest w centrum miasta.

Die Bibliothek ist im Stadtzentrum.

Znam tą część miasta.

- Ich kenne diesen Teil der Stadt.
- Ich kenne mich in diesem Teil der Stadt aus.

Tom wrócił do miasta.

Tom ist wieder in der Stadt.

Idę do centrum miasta.

Ich gehe in die Stadtmitte.

Pochodzi z tego miasta.

Er stammt aus dieser Stadt.

To największe muzeum miasta.

Dies ist das größte Museum der Stadt.

Chcę jechać do miasta.

Ich möchte in die Stadt gehen.

W samym sercu jego miasta.

Mitten im Herzen seiner Stadt.

Przez powiększające się stale miasta

Da die Städte ständig wachsen,

Tom pojechał do miasta autobusem.

Tom ist mit dem Bus in die Stadt gefahren.

Wojsko zablokowało drogi do miasta.

Soldaten blockierten den Weg zur Stadt.

Te dwa miasta dzieli rzeka.

Die zwei Orte werden durch einen Fluss getrennt.

W środku miasta wybuchł pożar.

Mitten in der Stadt brach ein Feuer aus.

Spójrz w sklepach Twojego miasta!

Suchen Sie in den Geschäften Ihrer Stadt!

Miasta są większe od wsi.

Städte sind größer als Dörfer.

Idę do miasta kupić chleb.

Ich gehe in die Stadt, um Brot zu kaufen.

Piotr wczoraj przyszedł z miasta.

Peter kam gestern aus der Stadt.

Poczta jest w środku miasta.

Das Postamt befindet sich im Stadtzentrum.

On pochodzi z tego miasta.

Er stammt aus dieser Stadt.

Gdzie jest autobus do miasta?

- Wo ist der Bus, der in die Stadt fährt?
- Wo ist der Bus in die Stadt?

Nieprzyjaciel zbliża się do miasta.

Der Feind nähert sich der Stadt.

Biblioteka jest w centrum miasta.

Die Bibliothek ist in der Stadtmitte.

Nie lubię tej części miasta.

Ich mag diesen Stadtteil nicht.

To jest główna ulica miasta.

Das ist die Hauptstraße der Stadt.

Główna ulica prowadzi do środka miasta.

Die Hauptstraße. Sie führt direkt ins Stadtzentrum.

Tom powrócił do swojego rodzinnego miasta.

- Tom ging zurück in seine Heimatstadt.
- Tom kehrte in seine Heimatstadt zurück.

Po trzęsieniu ziemi uciekli z miasta.

Nach dem Erdbeben sind sie aus der Stadt geflohen.

Znaleźli na pustyni ruiny tajemniczego miasta.

Sie fanden in der Wüste eine geheimnisvolle Ruinenstadt.

Właśnie idziemy do miasta na pizzę.

Wir gehen zum Pizzaessen in die Innenstadt.

Wiedziałaś, że Tom wyjechał z miasta?

Wusstest du, dass Tom die Stadt verlassen hat?

Mój dom leży na obrzeżach miasta.

Mein Haus befindet sich am Rande der Stadt.

Co cię sprowadza do tego miasta?

Was hat dich in diese Stadt geführt?

Kościół znajduje się na obrzeżach miasta.

Die Kirche steht am Stadtrand.

Desperacko szukam mieszkania w centrum miasta.

Ich suche verzweifelt eine Wohnung in der Innenstadt.

Jesteśmy tylko dwie mile od miasta.

Wir sind nur zwei Meilen von der Stadt entfernt.

Jak myślicie? Mamy iść do tego miasta

Was denkst du? Gehen wir in die Stadt?

Światło z miasta wlewa się do oceanu...

Die Lichter der Stadt reichen bis aufs Meer.

Te miasta mają takie same zasady ruchu.

Diese Städte haben einheitliche Verkehrsregeln.

Mieszka z dala od swego rodzinnego miasta.

- Er lebt weit entfernt von seiner Heimatstadt.
- Er wohnt weit weg von seiner Heimatstadt.

Nasza szkoła znajduje się w centrum miasta.

Unsere Schule befindet sich im Stadtzentrum.

Ona przyszła z małego ale czystego miasta.

Sie kommt aus einer kleinen, aber wohlhabenden Stadt.

Widzieliśmy, jak parada posuwa się ulicami miasta.

Wir sahen, wie die Parade die Straße entlangzog.

Największy ssak lądowy próbuje przemknąć przez centrum miasta.

Der größte Landsäuger der Erde spaziert mitten durchs Stadtzentrum.

Mogą działać przez całą dobę dzięki światłom miasta.

können dank der Stadtlichter aber rund um die Uhr aktiv sein.

Poza wszystkim innym. Dlatego przygotowaliśmy zajęcie miasta Pando.

an ihn zu organisieren. Und so planten wir die Einnahme der Stadt Pando.

Wszystkie drogi prowadzące do miasta pełne były samochodów.

Alle Straßen, die in die Stadt führen, sind voller Autos.

Wiele nowych budynków mieszkalnych powstaje na skraju miasta.

Viele neue Wohnbauten entstehen am Rande der Stadt.

Tom i Mary pochodzą z tego samego miasta.

- Tom und Mary kommen vom gleichen Dorf.
- Tom und Mary kommen von der gleichen Stadt.

Lotnisko znajduje się stosunkowo daleko od centrum miasta.

Der Flughafen ist ziemlich weit von der Stadtmitte entfernt.

Tom i Maria są z tego samego miasta.

Tom und Mary kommen von der gleichen Stadt.

Architektura starego miasta w Warszawie zawsze mnie fascynowała.

Die Architektur der Warschauer Altstadt hat mich schon immer fasziniert.

Po zmroku widać, że miasta stają się coraz rozleglejsze.

Nach Einbruch der Dunkelheit wird der Vormarsch der Städte sichtbar.

Ale co bardziej zuchwali zapuszczają się w głąb miasta.

Die mutigeren wagen sich jedoch tiefer in die Stadt.

Nie ma w Europie miasta tak dużego jak Tokio.

Keine Stadt in Europa ist so dicht bevölkert wie Tokio.

Zdecydowałeś, czy jedziesz do miasta na rowerze czy autobusem?

Habt ihr euch schon entschieden, ob ihr mit dem Fahrrad oder mit dem Bus in die Stadt fahren wollt?

Trzeci rok mija, odkąd Jane przyjechała do naszego miasta.

Es ist drei Jahre her, dass Johanna in unsere Stadt kam.

Nie ma w Japonii tak dużego miasta jak Tokio.

Keine andere Stadt in Japan ist so groß wie Tokio.

W Europie nie ma tak dużego miasta jak Tokio.

Es gibt keine Stadt in Europa, die so groß ist wie Tokio.

Elektryczne samochody mogą wjeżdżać do miasta bez żadnych ograniczeń.

Elektroautos dürfen in der Innenstadt ohne Einschränkung fahren.

- On był burmistrzem.
- On był prezydentem miasta.
- Był burmistrzem.

Er war Bürgermeister.

Co, gdy miasta rosną, a siedliska dzikiej przyrody się kurczą?

Was passiert, wenn Städte wachsen und der Lebensraum wilder Tiere schrumpft?

Można stąd dojechać samochodem do miasta w niespełna 20 minut.

Die Stadt kann von hier aus in weniger als zwanzig Minuten mit dem Auto erreicht werden.

Chińczycy kopiują nie tylko europejskie samochody, lecz również europejskie miasta.

Die Chinesen kopieren nicht nur die europäischen Autos, sondern auch die europäischen Städte.

Poza zasięgiem świateł miasta, na otwartym, ciemnym oceanie, kotiki są bezpieczniejsze.

Jenseits der Stadtlichter, im dunklen, offenen Meer, sind die Seebären sicherer.

Kiedy robi się zimniej, stworzenia odwiedzające nasze miasta bywają jeszcze dziwniejsze.

Je kälter es wird, desto seltsamer die Geschöpfe, die unsere Städte besuchen.

DAN MITRIONE ZAMORDOWANY Zajmowali miasta, napadali na banki i składy broni...

DAN MITRIONE HEUTE ERMORDET Sie nahmen Städte ein, raubten Waffenlager und Banken aus...

Tomek nie chciał pracować w kopalni, więc przeprowadził się do miasta.

Tom wollte nicht in den Kohlegruben arbeiten und zog daher in die Stadt.

Ta część miasta jest prawdziwym labiryntem krętych ulic i małych placów.

Der Stadtteil ist ein echtes Labyrinth von kurvigen Straßen und kleinen Plätzen.

- Moje biuro jest w centrum miasta.
- Moje biuro jest w centrum.

Mein Büro ist in der Innenstadt.

Tom wyjechał z miasta wczoraj późno w nocy, żeby uniknąć aresztowania.

In jener Nacht verließ Tom erst spät die Stadt, um zu vermeiden, dass er festgenommen würde.

Ale to samo niebezpieczeństwo pojawia się co noc, dopóki rekiny nie opuszczą miasta.

Doch jede Nacht droht ihnen die gleiche Gefahr. Bis die Haie abziehen.

Zwierzęta są zmuszone szukać sposobów na opanowanie nocy. MIASTA, KTÓRE NIGDY NIE ŚPIĄ

Und sie zwingen Tiere auf neue Wege, um nachts erfolgreich zu sein. SCHLAFLOS IN DER STADT

Żyjąc wśród hałasu i zgiełku wielkiego miasta, czasem chcemy się wyrwać na wieś.

Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen.

Malutka wysepka nieopodal miasta Mossel Bay w RPA jest domem dla czterech tysięcy kotików karłowatych.

Diese winzige Insel vor Mossel Bay in Südafrika beheimatet 4000 Südafrikanische Seebären.

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

Städte, die verschiedenen Wildtieren ein Zuhause bieten? Nicht nur nachts, sondern auch bei Tag?