Translation of "Czymś" in German

0.004 sec.

Examples of using "Czymś" in a sentence and their german translations:

Musimy porozmawiać o czymś.

Es gibt da etwas, worüber wir reden müssen.

Myślałem o czymś innym.

Ich habe über etwas anderes nachgedacht.

On wciąż o czymś zapomina.

Er vergisst dauernd etwas.

Możesz mi w czymś pomóc?

- Könntest du mir bei etwas helfen?
- Könnten Sie mir bei etwas helfen?

Tom wyraźnie się czymś martwi.

Tom macht sich offensichtlich wegen irgend etwas Sorgen.

Długotrwała stabilność klimatu jest czymś nietypowym,

Aber langfristige Beständigkeit des Klimas ist merkwürdig,

Owinę czymś ręce i wezwę helikopter.

Ich verbinde meine Hand und rufe den Helikopter, damit er mich holen kommt.

Chyba rozmawiali o czymś szalenie ważnym.

Sie schienen ein sehr wichtiges Thema zu besprechen.

Czy możemy ci z czymś pomóc?

Können wir dir irgendwie helfen?

Chciała z nim o czymś porozmawiać.

Sie wollte mit ihm über etwas reden.

Tom zdawał się o czymś myśleć.

Tom schien über etwas nachzudenken.

Nad czymś, czego do końca nie rozumiem,

an etwas das sie nicht vollständig verstand,

Praca jest czymś, co pochodzi z głowy,

Arbeit ist was aus dem Kopf kommt;

Mamo, tato, muszę wam o czymś powiedzieć.

Mama, Papa, ich muss euch etwas sagen.

Chcę z wami o czymś innym porozmawiać.

Ich möchte mit Ihnen über etwas anderes reden.

Czy Tomasz aby o czymś nie zapomina?

Tom hat dem nicht getraut?

Musisz ćwiczyć, by być w czymś dobry.

Um etwas gut zu können, muss man üben.

Musimy zrobić trzy rzeczy: po pierwsze wyłożyć czymś ziemię.

Wir brauchen drei Dinge. Zuerst einen Schlafplatz am Boden.

Prezydenci muszą zajmować się ważnymi sprawami, a nie czymś takim.

Ein Präsident der Republik muss sich mit Wichtigerem befassen als so was.

„Czy to nie Pan Ogawa?” „Tak, to ja. Czy mogę Panu w czymś pomóc?”

„Sind Sie nicht Herr Ogawa?“ — „Ja, der bin ich. Kann ich Ihnen helfen?“

Demokracja musi być czymś więcej niż tym, że dwa wilki i owca głosują nad tym co zjeść na obiad.

Demokratie sollte mehr sein als zwei Wölfe und ein Schaf, die abstimmen, was sie essen sollen.

Gdy mądry człowiek się czymś zajmie, staje się to naprawdę łatwe. Tylko przeciętni ludzie udający mądrych przedstawiają proste rzeczy w trudny sposób.

Wenn der Kluge sich der Dinge annimmt, so werden diese wahrhaft einfach. Die aber um das Einfache schwere Worte tun, sind die Mittelmäßigen, die klug scheinen wollen.

Czytaj, każdego dnia, coś, czego nikt inny nie czyta. Myśl, każdego dnia, o czymś, o czym nikt inny nie myśli. Rób, każdego dnia, coś do czego nikt inny nie będzie zdolny. To niedobre dla umysłu, kiedy wszystko się zgadza.

Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.