Translation of "Zakochałem" in French

0.006 sec.

Examples of using "Zakochałem" in a sentence and their french translations:

Zakochałem się.

- Je suis tombé amoureux.
- Je suis tombée amoureuse.

Zakochałem się w niej.

Je suis tombé amoureux d'elle.

- Zakochałem się w Tobie.
- Zakochałam się w tobie.
- Zakochałem się w tobie.

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.
- Je suis tombé en amour avec toi.

Zakochałem się w niezwykłym miejscu.

- Je suis tombé amoureux dans un endroit improbable.
- Je suis tombé amoureuse dans un endroit improbable.

Zakochałem się w dziewczynie z Wiednia.

Je suis tombé amoureux d'une Viennoise.

Zakochałem się w tym temacie na całego.

j'aimais de nouveau le sujet bien plus qu'avant.

Zakochałem się w niej od pierwszego wejrzenia.

- Je suis tombé amoureux d'elle au premier coup d'œil.
- Je suis tombé amoureux d'elle au premier regard.
- Je suis tombée amoureuse d'elle au premier regard.
- Je tombai amoureux d'elle au premier regard.
- Je tombai amoureuse d'elle au premier regard.

Myślę, że się zakochałem po raz pierwszy.

Je pense que je suis vraiment amoureux pour la première fois.

- Zakochałem się w kimś, kogo nie lubili moi rodzice.
- Zakochałem się w kimś, kto nie spodobał się moim rodzicom.

- Je suis tombé amoureux de quelqu'un que mes parents n'appréciaient pas.
- Je suis tombée amoureuse de quelqu'un que mes parents n'appréciaient pas.

- Skąd mam wiedzieć, czy się naprawdę zakochałem?
- Jak poznać, czy to prawdziwa miłość?

- Comment puis-je savoir que je suis vraiment amoureux ?
- Comment puis-je savoir que je suis vraiment amoureuse ?

Rozumiem, że to brzmi dziwnie, ale chyba się zakochałem w twojej młodszej siostrze.

- Je me rends compte que ça a l'air fou, mais je pense que je suis tombé amoureux de votre sœur cadette.
- Je me rends compte que ça a l'air fou, mais je pense que je suis tombé amoureux de ta sœur cadette.