Translation of "Taką" in French

0.008 sec.

Examples of using "Taką" in a sentence and their french translations:

Stworzyć taką aplikację,

c'est imaginer et développer une appli -

Mam taką nadzieję.

C'est ce que j'espère sincèrement.

Taką mam nadzieję.

Je l'espère.

Głupio czytać taką gazetę.

- C'est stupide de lire un tel magazine.
- Il est stupide de lire un tel magazine.

Wyobraźmy sobie taką "letnią cywilizację",

Imaginez une civilisation estivale

Zastanówmy się nad taką sytuacją...

Observons comment ça se traduit dans notre tableau.

Pogrzebią mnie taką, jaka jestem,

J'irai sous terre telle que je suis

- Taką mam nadzieję.
- Mam nadzieję.

Je l'espère.

Czy kiedykolwiek słyszałes taką historię?

- Avez-vous déjà entendu pareille histoire ?
- As-tu déjà entendu pareille histoire ?

Jak możesz być taką egoistką?

- Comment peux-tu être aussi égoïste ?
- Comment peux-tu être d'un tel égoïsme ?

Skąd bierzesz taką pewność siebie?

D’où tu tiens cette confiance en toi ?

Wstawiłam taką małą kropkę obok Słońca.

J'ai mis un petit point sur le côté du Soleil,

Gdybym tylko miała taką ładną sukienkę!

Si seulement j'avais une jolie robe comme ça !

Masz taką samą kamerę jak ja.

- Tu as le même appareil photo que moi.
- Vous avez le même appareil photo que le mien.

Ma szczęście, że ma taką dobrą żonę.

Il a de la chance d'avoir une si bonne épouse.

Ta piosenka miała mniej więcej taką melodię.

La chanson avait une mélodie qui allait ainsi :

Minęło wiele czasu odkąd miałem taką przyjemną niespodziankę.

Cela fait longtemps que je n'ai eu une telle agréable surprise.

"Jak sobie radzisz z taką wizją życia i Kosmosu?".

« Comment est-ce que tu supportes cette vision de l'univers et de la vie ? »

On musi być naprawdę zły, żeby powiedzieć taką rzecz.

Il doit être très en colère pour dire une telle chose.

Rzadko spotyka się tancerza z taką klasą jak on.

Je vois rarement un danseur aussi élégant que lui.

Chciałabym móc nosić taką sukienkę, ale do tego muszę wyszczupleć.

J'aimerais bien pouvoir porter une robe comme celle-là. Mais pour ça je dois devenir plus mince.

Po prostu robimy bloki z lodu, i taką małą, półkolistą kopułę.

On fait des blocs de glace, on fabrique un petit dôme,

To też okazja na wzmocnienie więzi, które spajają taką dużą rodzinę.

C'est aussi l'occasion de resserrer les liens qui unissent cette grande famille.

Nie do wiary, że naprawdę sprzedałeś ten śmieć za taką cenę.

- Je n'arrive pas à croire que tu as vraiment vendu cette daube à un tel prix.
- Je n'arrive pas à croire que vous avez vraiment vendu ce bazar à un tel prix.

Mało prawdopodobne, by jakikolwiek sklep sprzedawał ten model za taką cenę.

Je pense qu'il est probable qu'aucun magasin ne vendrait ce modèle à ce prix.

Mam dwa psy i próbuję karmić każdego z nich taką samą porcją jedzenia.

J'ai deux chiens et j'essaye de leur donner la même quantité de nourriture.