Translation of "Statek" in French

0.021 sec.

Examples of using "Statek" in a sentence and their french translations:

Opuścić statek!

Abandonnez le navire !

Kolejny latający statek.

Un autre aéronef.

Wracać na statek!

- Retourne au bateau !
- Retournez au bateau !

Załoga opuściła statek.

L'équipage a quitté le navire.

Statek zmienił kurs.

Le bateau changea de cap.

Widzę statek na horyzoncie.

Je peux voir un bateau à l'horizon.

Oni opuścili tonący statek.

- Ils abandonnèrent le navire en perdition.
- Ils ont abandonné le navire en perdition.
- Ils abandonnèrent le navire en train de couler.
- Ils ont abandonné le navire en train de couler.

Statek minie dziś równik.

Le navire va franchir l'équateur aujourd'hui.

Pojawił się biały statek.

Un bateau blanc est arrivé en vue.

Na horyzoncie pojawił się statek.

Le navire apparut à l'horizon.

Musimy teraz wrócić na statek.

Nous devons retourner au bateau maintenant.

Statek płynie jutro do Honolulu.

Le bateau fera voile demain pour Honolulu.

Myślisz, że powinniśmy opuścić statek?

Penses-tu que nous devrions abandonner le navire ?

Statek miał wywieszoną amerykańską banderę.

Ce bateau arborait le pavillon américain.

Statek zawinął do Hong-Kongu.

Ce navire fait escale à Hong Kong.

Widzieliśmy daleko z przodu kolejny statek.

On a vu un autre bateau loin en tête.

Nasz statek zbliżył się do portu.

Notre bateau approchait du port.

Wczoraj w tej okolicy zatonął statek.

Hier un bateau a coulé près d'ici.

Nagle z mgły wyłonił się statek.

Un bateau apparut soudain dans la brume.

Statek z Nowego Jorku powinien przybyć niedługo.

Le bateau en provenance de New-York devrait arriver prochainement.

Statek był pełny uchodźców pochodzących z Kuby.

Le navire était plein de réfugiés en provenance de Cuba.

Tu wsiedliśmy na statek płynący na Alaskę.

Ici nous avons pris le bateau pour l'Alaska.

Statek do przewozu ropy naftowej nazywa się tankowiec.

Un bateau qui transporte du pétrole est appelé un tanker.

Społeczeństwo bez religii jest jak statek bez kompasu.

Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole.

Z pewnej odległości ten statek wygląda jak wyspa.

À cette distance le bateau a l'air d'une île.

I aby zebrać dane bezpośrednio potrzebny jest duży statek,

et pour obtenir des données in situ, il faut des grands navires,

Nie można stwierdzić, że to na pewno statek kosmiczny.

Impossible de déduire que c'est un vaisseau spatial.

Statek towarowy płynący do Aten zatonął na Morzu Śródziemnym nie pozostawiając po sobie żadnych śladów.

Un navire cargo, à destination d'Athènes, a sombré en Méditerranée sans laisser de trace.

Pewnego razu flotę Kolumba zaatakował mityczny kraken, szeroki jak statek i trzy razy tak długi. Kolumb nie miał innego wyjścia, jak go zjeść.

Le mythique Kraken, trois fois plus gros qu'un bateau, attaqua un jour la flotte de Christophe Colomb... ne laissant d'autre choix à ce dernier que de manger le Kraken.