Translation of "Widzę" in French

0.008 sec.

Examples of using "Widzę" in a sentence and their french translations:

Widzę.

Je vois.

Konia nie widzę, ale widzę wilka.

Je ne vois pas de cheval mais je vois un loup.

- Nic nie widzę.
- Niczego nie widzę.

Je ne vois rien.

Widzę chłopca.

- Je vois le garçon.
- Je vois un garçon.

Widzę lwa.

Je vois un lion.

- Rozumiem.
- Widzę.

- Je comprends.
- Aha.

Widzę to.

Je le vois.

Widzę książkę.

Je vois un livre.

Coś widzę.

Je vois quelque chose.

Widzę Toma.

Je vois Tom.

Widzę żyrafę.

Je vois une girafe.

Marnie widzę.

Je n'ai pas une très bonne vue.

Widzę psa.

Je vois le chien.

Widzę dom.

Je vois la maison.

Widzę las poniżej.

Je vois une forêt en bas.

Nie widzę go.

Je ne le vois pas.

Nie widzę go.

Je ne le vois pas.

Nie widzę powodu.

Je n'en vois pas de cause.

Widzę ładnego studenta.

Je vois le bon étudiant.

Widzę białego lwa.

Je vois un lion blanc.

Nic nie widzę.

Je ne vois rien.

Rzadko go widzę.

Je le vois rarement.

Widzę twój dom.

Je vois ta maison.

Widzę Beara przed nami.

Bear est juste devant nous.

Nie widzę, co robi.

Je ne voyais pas bien.

Nie widzę małych liter.

Je ne peux pas lire les petits caractères.

Widzę ptaka na dachu.

Je vois un oiseau sur le toit.

Widzę statek na horyzoncie.

Je peux voir un bateau à l'horizon.

Myślałem, że widzę ducha.

- Je pensais avoir vu un fantôme.
- Je pensais voir un fantôme.

Myślałem, że coś widzę.

- Je pensais avoir vu quelque chose.
- Je pensais que j'avais vu quelque chose.

Widzę jak zamiata pokój.

Je vois qu'elle est en train de nettoyer la chambre.

Nie widzę innego wyboru.

Je ne vois pas d'autre option.

- Widzę wzór.
- Zauważam prawidłowość.

Je vois un motif qui se répète.

Nie widzę zbyt dobrze.

Je ne vois pas très bien.

- Cieszę się, że cię znów widzę.
- Cieszę się, że was znów widzę.

Je suis très contente de te revoir.

Nie widzę, co jest dalej!

Je vois pas ce qu'il y a devant.

Albo... widzę tam na górze...

Sinon, j'ai vu, sur la montagne là-bas,

Widzę coś tutaj, patrzcie! Szybko!

J'ai vu une bête, là. Oh, oui. Vite !

Nie widzę, co tam jest.

Je ne vois pas ce qu'il y a dedans.

Widzę, jak to się rozwija:

Je l'ai vu développer

Widzę twojego kota w ogrodzie.

Je vois ton chat dans le jardin.

Cieszę się, że ją widzę.

- Je suis contente de la voir.
- Je suis content de la voir.

Słyszę cię, ale nie widzę.

Je t'entends mais je ne peux pas te voir.

Nie widzę nikogo w środku.

Je ne vois personne à l'intérieur.

Widzę nie konia, lecz wilka.

Ce n'est pas un cheval, mais un loup, que je vois.

Cieszę się, że cię widzę.

- Je suis bien content de te voir.
- Je me réjouis de te voir.
- Je suis content de te voir.

Nie widzę powodu, aby kontynuować.

Je ne vois aucune raison de continuer.

Widzę się z pewnym studentem.

Je vais rencontrer un étudiant.

- Słabo widzę.
- Mam marny wzrok.

J'ai une mauvaise vue.

Włącz światło. Nic nie widzę.

Allume la lumière. Je n'y vois rien.

Widzę, jakie to jest niebezpieczne.

Je vois le danger que cela représente.

Widzę łzy w twoich oczach.

Je vois des larmes dans tes yeux.

- Nie wierzę w to, co widzę.
- Nie mogę uwierzyć w to, co widzę.

Je n'arrive pas à croire à ce que je vois.

Widzę go, stoi tam, machając rękami.

Je le vois. Il agite les bras.

Bardzo się cieszę, że Cię widzę.

- Je suis très heureux de vous voir.
- Je suis très heureux de te voir.
- Je suis très content de te voir.

Jutro widzę się z moim wujkiem.

Je verrai mon oncle demain.

Cieszę się, że cię tu widzę.

Je suis heureux de te voir ici.

Nie widzę w tym nic złego.

Je ne vois là rien de mal.

Bardzo się cieszę, że cię widzę.

Ravi de vous voir.

- Rzadko go widuję.
- Rzadko go widzę.

Je le vois rarement.

Jestem bardzo szczęśliwy, że cię widzę.

Je suis très heureux de te voir.

Jestem zaskoczony, że cię tu widzę.

Je suis surpris de vous voir ici.

- Kiedykolwiek widzę Ciebie, myślę o Twojej matce.
- Zawsze kiedy cię widzę, myślę o twojej matce.

Chaque fois que je te vois, je pense à ta mère.

Widzę się z nim jutro po południu.

Je le verrai demain après-midi.

Kiedykolwiek widzę Ciebie, myślę o Twojej matce.

Chaque fois que je te vois, je ne peux m'empêcher de penser à ta mère.

Gdy widzę ten obraz, przypomina mi się matka.

Je ne peux pas regarder ce tableau sans penser à ma mère.

Jestem zaskoczony, że widzę tylu ludzi na koncercie.

J'étais surprise de voir autant de gens au concert.

Jednak nie widzę końca stoku i to stanowi niebezpieczeństwo.

Mais je n'en vois pas le bout, et ça, c'est toujours dangereux.

Jednak nie widzę końca stoku i to stanowi niebezpieczeństwo.

Mais je n'en vois pas le bout, et ça, c'est toujours dangereux.

Widzę Beara, ale chyba nie da się go zabrać.

J'ai repéré Bear, mais il n'est pas accessible.

Widzę tylko fałszywe horyzonty, kiedy myślisz, że się zbliżasz.

Je vois plein de faux horizons : on croit se rapprocher,

- Nie widzę na prawe oko.
- Jestem ślepy na prawe oko.

Je suis aveugle de l'œil droit.

Nie widzę, jak głęboko tu jest. To niebezpieczne w takich tunelach.

Je n'en discerne pas la profondeur. C'est le danger de ces tunnels.

Za każdym razem kiedy widzę to zdjęcie, myślę o moim ojcu.

- À chaque fois que je vois cette photo, je pense à mon père.
- Chaque fois que je vois cette photo, je pense à mon père.

Codziennie sprawdzałem, czy wszystko w porządku, zastanawiając się, czy widzę ją po raz ostatni.

J'allais voir tous les jours comment elle allait. Est-ce la dernière fois ? Aura-t-elle disparu ?

Dlaczego nagle opowiadasz mi o hipopotamach? Nie widzę związku między nimi a twoimi dwunastoma złotymi rybkami.

Pourquoi tu me parles d'hippopotames tout d'un coup ? Je ne vois pas le rapport entre ça et tes douze poissons rouges.