Translation of "Naszym" in French

0.008 sec.

Examples of using "Naszym" in a sentence and their french translations:

Witaj w naszym kraju!

Bienvenue dans notre pays !

Witamy w naszym domu!

- Bienvenue dans notre maison !
- Bienvenue chez nous !

Nie jesteś naszym przyjacielem.

Tu n'es pas notre ami.

- Mówiłem z entuzjazmem o naszym języku.
- Mówiłam z entuzjazmem o naszym języku.

J'ai parlé avec enthousiasme de notre langue.

Niestety w naszym systemie edukacyjnym

Malheureusement, notre système scolaire --

Naszym obowiązkiem jest przestrzeganie prawa.

Il est de notre devoir d'obéir à la loi.

Uprawiamy warzywa w naszym ogródku.

Nous cultivons des légumes dans notre jardin.

W naszym miasteczku jest biblioteka.

Dans notre ville il y a une bibliothèque.

Za naszym domem jest park.

Derrière notre maison il y a un parc.

W naszym ogrodzie jest sadzawka.

Il y a un petit étang dans notre jardin.

Ktoś jest w naszym garażu.

Quelqu'un est dans notre garage.

Szokuje swoimi powiązaniami z naszym życiem.

vous serez étonnés du lien qu'il a avec nos vies.

W naszym mieście jest wiele parków.

- Il y a beaucoup de parcs dans notre ville.
- Il y a de nombreux parcs dans notre ville.

Nie mów nikomu o naszym planie.

Ne parle à personne de notre plan.

Czy istnieje inny świat poza naszym?

Y a-t-il d'autres univers en dehors du nôtre ?

Po naszym pierwszym ataku nieprzyjaciel uciekł.

Après notre première attaque, l'ennemi fuit.

Pies niszczy meble w naszym domu.

Le chien est en train de détruire les meubles dans notre maison.

To co było naszym przepisem na sukces?

Quelle était notre formule magique ?

Ona była w jakimś sensie naszym idolem.

Elle était, pour ainsi dire, notre idole.

To niemożliwe, że zapomniał o naszym spotkaniu.

C'est impossible qu'il ait oublié notre rendez-vous.

Zauważyliśmy to, co naszym zdaniem było niewidzialne.

Nous avons vu ce que nous pensions insaisissable.

On nawet odmówił członkostwa w naszym stowarzyszeniu.

- Il a même refusé d'adhérer à notre association.
- Il refusa même d'adhérer à notre association.
- Il refusait même d'adhérer à notre association.

Jill to jedyna dziewczyna w naszym klubie.

Jacqueline est la seule fille de notre cercle.

- Nie znam tej pani rozmawiającej z naszym nauczycielem.
- Nie znam tej kobiety, która rozmawia z naszym nauczycielem.

Je ne connais pas la femme qui parle à notre professeur.

Wiatr wieje w naszym kierunku i jesteśmy bezpieczni.

Maintenant qu'on est dos au vent et hors de danger,

Sporty zimowe są w naszym kraju bardzo popularne.

Les sports d'hiver sont très populaires dans notre pays.

To jedna z najtęższych głów w naszym kraju.

C'est l'un des meilleurs cerveaux du pays.

Młodzież w naszym kraju nie interesuje się polityką.

Dans notre pays les jeunes ne s'intéressent pas à la politique.

Ten rodzaj drzew jest powszechny w naszym kraju.

Cette sorte d'arbre est très répandue dans notre pays.

Zoo w naszym mieście jest nowe i duże.

Le zoo de notre ville est vaste et nouveau.

- Nie jesteś naszym przyjacielem.
- Nie jesteś naszą przyjaciółką.

Tu n'es pas notre ami.

Bo w naszym społeczeństwie, uczy się nas czegoś innego,

parce que notre société nous dit le contraire,

Ta lista nazwisk, która łączy nas z naszym wnętrzem

Voici une liste bien plus disposée à

Obecnie ponad 100 000 kobiet ma konta w naszym banku.

Aujourd'hui, plus de 100 000 femmes ont un compte chez nous,

- On nie mówi po naszemu.
- On nie mówi naszym językiem.

Il ne parle pas ma langue.

W naszym społeczeństwie są zarówno ludzie honoru, jak i oszuści.

Notre société se compose de gens honorables et d'escrocs.

Fundacja miałaby większe wsparcie, gdyby ludzie wiedzieli więcej o naszym miasteczku,

La fondation du Sherpa Apa se porterait mieux si les gens en savaient plus sur notre village,

Tego typu zmiany nie następują tylko w naszym kraju, lecz na całym świecie.

De tels changements se produisent non seulement dans notre pays mais aussi dans le monde entier.

W naszym śródziemnomorskim lesie rośnie wiele gatunków drzew: dęby, sosny, wierzby, jesiony, wiązy itd.

Dans notre forêt méditerranéenne, il y a beaucoup d'arbres: chêne, sapin, saule, frêne, orme, etc.

To, że nasze włosy są brązowe wynika z tego, że pomagało to naszym małpim przodkom chować się międzi kokosami.

La raison pour laquelle notre fourrure est marron est que cela a permis à nos ancêtres les singes de se cacher parmi les noix de coco.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie·święć się imię Twoje; przyjdź królestwo Twoje;bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy,jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie;ale nas zbaw od złego.Amen.

Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.