Translation of "Czasami" in French

0.005 sec.

Examples of using "Czasami" in a sentence and their french translations:

Tak, czasami.

Oui, parfois.

No, czasami.

Eh bien, parfois.

czasami zdecydowanie inaczej.

très différemment parfois.

Czasami trochę narzeka,

Il lui arrive de rouspéter,

Czasami bywam przygnębiony.

Parfois, je déprime.

Czasami mnie ponosi.

Je me laisse parfois emporter.

Czasami ich widzimy.

Nous les voyons parfois.

Czasami oglądam telewizję.

Je regarde parfois la télévision.

Czasami spotykamy ich.

- Nous les rencontrons de temps en temps.
- Nous les rencontrons de temps à autre.

Czasami słucham jazzu.

- J'écoute parfois du jazz.
- J'écoute du jazz, parfois.

Czasami wymagają one zaryzykowania,

Parfois, cela signifie de prendre un risque,

On czasami jest dziwny.

- Parfois il peut être un gars bizarre.
- Ce mec est bizarre par moment.

Czasami go nie rozumiem.

Parfois je ne le comprends pas.

On czasami ogląda telewizję.

Il regarde parfois la télé.

Mówili tym dzieciom, czasami sześcioletnim,

Et ils disaient à ces enfants, de six ans seulement pour certains,

Czasami problemy bywają bardzo trudne.

Parfois, nos problèmes sont très, très durs à résoudre.

czasami 996, ale zazwyczaj 965.

-- Parfois 996 mais normalement 965. --

Czasami nazywany „rekinem z wydm”.

On l'appelle parfois "requin des dunes".

Czasami słyszę o niej plotki.

J'entends parfois des rumeurs à son sujet.

Czasami śni mi się dom.

- Je rêve parfois de la maison.
- Je rêve parfois à chez moi.

Czasami to zależy od szczęścia.

Ça dépend parfois de la chance.

Czasami myję naczynia dla mamy.

Je lave parfois la vaisselle de ma mère.

Widuję go czasami w klubie.

Je le vois parfois au cercle.

Czasami zastanawia mnie, dlaczego my, ludzie,

Parfois je me demande, en tant qu'êtres humains

A czasami, w obronie swoich ludzi,

et occasionnellement, pour défendre leur communauté,

I czasami ten wpływ jest dramatyczny.

parfois de manière dramatique.

Czasami słyszę ojca spiewającego w łazience.

Quelquefois j'entends mon père chanter dans la salle de bain.

Czasami jest za późno na przeprosiny.

Il est parfois trop tard pour présenter ses excuses.

Czasami Tom chodzi do pracy pieszo.

Tom va au travail à pied quelquefois.

Czasami mam ochotę odejść z pracy.

- À certains moments, j'ai envie de plaquer ce boulot.
- Parfois, j'ai envie de quitter ce travail.

Do dziś czasami pisze do mnie.

Il m'écrit encore de temps en temps.

Mój ojciec czasami wyjeżdża za granicę.

Mon père se rend parfois à l'étranger.

Czasami zapomina oddać książki do biblioteki.

Il oublie parfois de rapporter les livres à la bibliothèque.

Rozumiem, że czasami mogą wystąpić trudności.

J'appréhende parfois qu'il y ait des difficultés.

Czasami nie wierzę że Cię znam.

Parfois, je n'arrive pas à croire que je te connaisse.

Czasami myślę o prowadzeniu spokojniejszego życia.

Je me surprends parfois à désirer une vie plus douce.

Czy czytasz czasami coś poza Biblią?

- Lis-tu quelque chose à part la Bible ?
- Lisez-vous quelque chose à part la Bible ?

Czasami w dziczy sprawy przybierają nieoczekiwany obrót.

Parfois, dans la nature, les choses prennent un tournant inattendu.

Czasami chowają zapasy orzechów u podstawy drzewa.

Et parfois, ils cachent des noix au pied d'un arbre.

Czasami morze tworzy wyjątkowy pokaz. Luminescencyjne pływy.

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

Czasami łatwiej jest zrozumieć, co ludzie robią,

Parfois c'est plus simple pour comprendre ce que font les gens.

A czasami używających palców do mycia zębów.

et même parfois leurs doigts pour se brosser les dents.

Masz mój numer. Dzwoń do mnie czasami.

- Tu disposes de mon numéro. Appelle-moi un de ces quatre !
- Vous disposez de mon numéro. Appelez-moi un de ces quatre !

Osoba z autyzmem czasami zachowuje się trochę inaczej,

Lorsque vous êtes autistes, vous vous comportez différemment,

Ptaki czasami powodują wypadki, wlatując w trasy samolotów.

Les oiseaux causent parfois des accidents en se mettant sur le trajet des avions.

Świetnie! A więc teraz będziemy się czasami spotykać.

- Génial ! Alors on va pouvoir se voir de temps à autre.
- Génial ! Alors vous allez pouvoir vous voir de temps à autre.
- Génial ! Alors ils vont pouvoir se voir de temps à autre.

Czasami nie potrafię się powstrzymać przed okazaniem emocji.

Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions.

Mały samiec zdobywa partnerkę. W głośnym świecie czasami lepiej milczeć.

le petit mâle gagne les faveurs de la femelle. Dans un monde bruyant, il faut parfois savoir se faire discret.

Czułem też, że czasami szło mi gorzej, zanim zaczęło się poprawiać.

J'ai aussi ressenti qu'à certains moments je reculerais pour mieux avancer.

- Czasem jestem senny wczesnymi popołudniami.
- Czasami czuję się senny wczesnym popołudniem.

Je me sens parfois somnolent en début d'après-midi.

Ponieważ w mieście dotkliwie odczuwa się brak wody, musimy czasami obejść się bez kąpieli.

Comme il y a une sérieuse pénurie d'eau dans cette ville, nous devrions nous passer de bain de temps en temps.