Translation of "Ciała" in French

0.004 sec.

Examples of using "Ciała" in a sentence and their french translations:

Obciążając całym ciężarem ciała.

Là, je mets tout mon poids dessus.

Ich mowa ciała mówi:

leur langage corporel dit :

Wstydzę się swojego ciała.

J'ai honte de mon corps.

Potrzebuję balsamu do ciała.

J'ai besoin d'une lotion pour le corps.

Ogromną część ciała oddała jajom.

Elle sacrifie une grande partie de son corps pour ses œufs.

Niedźwiedź nie ruszy martwego ciała.

Un ours ne touchera pas un cadavre.

I dla umysłu, i dla ciała.

tant pour votre cerveau que pour votre corps.

Ale kamera termowizyjna wykrywa ciepłotę ciała.

Mais une caméra thermique peut détecter la chaleur corporelle.

Temperatura ciała jest wyższa po południu.

La température du corps est plus élevée l'après-midi.

Które dały początek atomom tworzącym wasze ciała.

qui ont créé tous les atomes dans votre corps actuellement.

Średnia temperatura ciała owcy to 39 stopni.

La température corporelle d'un mouton est de 39 degrés.

I dostają się do innych części ciała.

et à s'étendre sur un nouveau site.

Więc przywrócenie normalnej temperatury ciała nie trwa długo.

donc ma température corporelle remonte vite.

Z kontrolą ciała na poziomie mistrzów tai chi.

avec un contrôle abdominal digne d'un maître du tai chi.

Część hibernuje, a ich ciała zużywają minimum energii.

Certains hibernent, réduisant leur dépenses énergétiques.

To ta chwila, gdy powierzasz temu ciężar ciała.

Quand on met tout son poids dessus.

Lecz wasze ciała narodziły się we wnętrzu martwej gwiazdy.

mais votre corps a vraiment été fait dans une étoile, qui est morte.

To był świetny wybór. Czołganie rozkłada ciężar ciała równomiernie

C'était un bon choix. En rampant, on répartit notre poids équitablement.

Więc przywrócenie normalnej temperatury ciała nie zajmuje dużo czasu.

donc ma température corporelle remonte vite.

W workach policzkowych trzyma dziesięć procent masy swojego ciała.

Elle bourre ses abajoues jusqu'à 10 % de sa masse corporelle.

Wraz z adaptowaniem się ciała, robi się coraz łatwiej.

Et plus le corps s'habitue, plus c'est facile.

Lektura jest dla umysłu tym czym ćwiczenia dla ciała.

La lecture est à l'esprit ce que l'exercice physique est au corps.

Nasze ciała są ogrodami, w których ogrodnikiem jest nasza wola.

Nos corps sont nos jardins, dont nos esprits sont les jardiniers.

Łokcie chirurga powinny być nisko, wygodnie się opierając o bok ciała.

Les coudes d'un chirurgien devraient être souples et au niveau de la taille.

Nie ma fragmentu mojego ciała - przynajmniej z przodu - który nie poniósłby rany.

n'y a pas une partie de mon corps - sauf le front, au moins, - qui ne porte pas une blessure. Mon