Examples of using "łóżku" in a sentence and their french translations:
Il s'assit sur le lit.
Il était assis sur le lit.
- Je suis au lit.
- Je suis alité.
- Je suis alitée.
- Reste au lit !
- Restez au lit !
- Reste alité !
- Reste alitée !
- Restez alité !
- Restez alitée !
- Restez alités !
- Restez alitées !
Il était étendu sur le lit.
Il devait rester au lit.
Le drap est sur le lit.
Le malade est alité.
- Je me suis allongé sur mon lit.
- J'étais étendu sur mon lit.
- J'étais étendue sur mon lit.
J'étais déjà au lit.
Tu devrais rester au lit.
Il y a un chat sous le lit.
Il devait rester au lit.
Tom est malade et alité.
J'étais au lit avec la grippe.
- Je suis resté au lit toute la matinée.
- Je suis restée au lit toute la matinée.
J'ai passé toute la matinée au lit.
Fumer au lit est dangereux.
- Elle était couchée à plat ventre sur le lit.
- Elle était étendue à plat ventre sur le lit.
ou cette couverture spéciale sur le lit ?
Mon mari lit toujours au lit.
La maman est au lit, elle a attrapé froid.
- As-tu l'intention de rester au lit toute la journée ?
- Est-ce que vous allez rester au lit toute la journée ?
Je suis resté alité toute la journée d'hier.
J'ai dû rester au lit toute la journée.
- Comme j'avais un peu de fièvre, je restai au lit.
- Comme j'avais un peu de fièvre, je suis resté au lit.
- Comme j'avais une légère fièvre, je restai au lit.
- Comme j'avais une légère fièvre, je suis resté au lit.
Mon père m'a interdit de lire au lit.
J'étais déjà allé au lit quand le téléphone a sonné.
Ma femme, Shen-Ling, était sur un lit de l'hôpital
« Paul est cloué au lit aujourd'hui. » « C'est dommage. »
Mon père est toujours malade, il est dans son lit.
- Il est très tard, donc je devrais déjà être couché.
- Il est très tard, donc je devrais déjà être couchée.
À chaque fois que je vais le voir, il est dans son lit.
Je suis impatient de dormir à nouveau dans mon lit.
Ne restez pas au lit, à moins que vous ne puissiez gagner de l'argent au lit.
Arrête de manger au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.