Translation of "Wśród" in English

0.009 sec.

Examples of using "Wśród" in a sentence and their english translations:

Chodziliśmy wśród drzew.

We walked among the trees.

Usiadłem wśród nich.

I sat among them.

Mamy wśród nas zdrajcę.

We have a traitor among us.

Pszczoły latają wśród kwiatów.

Bees are flying among the flowers.

Wyróżniałeś się wśród nas.

You stood out in our circle.

Rozdzielił majątek wśród synów.

He settled his property on his sons.

Wśród nas jest zdrajca.

There's a traitor among us.

Ukryła je wśród tych traw.

Nestled amongst all of these grasses.

Jego dom stoi wśród wieżowców.

His house stands by a lot of tall buildings.

Ptaki wiją gniazda wśród drzew.

Birds make their nests in trees.

On jest popularny wśród nas.

He is popular among us.

Droga wije się wśród gór.

The path twists through the mountains.

Czułem się dziwnie wśród nich.

I felt awkward around them.

Nauczyciel siedzi wśród swych uczniów.

A teacher is sitting among the pupils.

Być może są tu, wśród nas.

There may be others in this room.

Myśliwskie buty rozpowszechniły się wśród młodzieży.

It became popular among young people to wear hunting boots.

Tenis jest bardzo popularny wśród studentów.

Tennis is very popular among students.

Rozdzielił swoje pudełko słodyczy wśród przyjaciół.

He shared his box of biscuits with all his friends.

Film jest popularny wśród młodych ludzi.

- The movie is popular among the youngsters.
- The movie is popular with young people.

Gdyby tylko była wciąż wśród żywych...

I wish she were alive now.

Dżinsy są teraz modne wśród dziewcząt.

Jeans are now in fashion among girls.

Ten przesąd ciągle trwa wśród nich.

This superstition still lingers on among them.

Ten piosenkarz jest popularny wśród młodzieży.

That singer is very popular with young people.

Wśród powieści współczesnych ta jest najwybitniejsza.

Among modern novels, this is the best.

- Wśród Amerykanów są tacy, którzy mają olbrzymie długi.
- Wśród Amerykanów są ludzie z ogromnymi długami.

Some Americans have grave debts.

Wśród najlepszych prawie każdy wierzy w siebie.

and confidence seems to be ubiquitous amongst high-performing performers.

Wśród tej trójki on jest zdecydowanie najmądrzejszy.

He is by far the wisest of the three.

On ma angielskie powieści wśród swoich książek.

Some of the books that he has are English novels.

Jego wystąpienie zebrało dobre opinie wśród słuchaczy.

His speech went down well with the audience.

Nie ma żadnego autorytetu wśród swojego personelu.

He has no authority over his staff members.

Szkoda, że nie jesteś wśród moich uczniów.

I wish you'd been one of my students.

Ta piosenka jest bardzo popularna wśród młodzieży.

That song is very popular with young people.

Ta książka jest bardzo popularna wśród kobiet.

This book is very popular among women.

To jezioro jest wśród najgłębszych w kraju.

This lake is among the deepest in the country.

Ten piosenkarz jest popularny wśród szerokiej publiczności.

That singer is very popular with people in general.

Nie boję się bliskości wśród innych narodów.

I don't fear the closeness between different peoples.

Yamada nie jest popularny wśród dziewczyn w swojej klasie, ale jest popularny wśród młodszych dziewczyn w szkole.

- Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
- Yamada isn't popular with girls in his own grade, but he's popular with the younger girls at school.

I przetrwanie na bezlitosnym terenie wśród mroźnego zimna.

and survive in the unforgiving terrain and bitter cold until then.

Wśród mieszkańców wioski znany jest ze swej pracowitości.

He is known to the villagers for his diligence.

- Jest popularny wśród studentów.
- Jest lubiany przez uczniów.

He's popular with the students.

Wśród naszych pracowników szanowany jest jako znacząca postać.

Among our employees he's recognized as a towering figure.

Ten aktor kabuki jest bardzo popularny wśród młodzieży.

- That Kabuki actor is very popular with young people.
- That Kabuki actor is very well known amongst young people.

Wśród tej trójki Mary nie jest najbardziej pracowita.

Mary is the least studious of the three.

- Jest popularny wśród studentów.
- Jest lubiany przez studentów.

He's popular with the students.

Wśród publiczności byli uczniowie, nauczyciele, urzędnicy, i tak dalej.

Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.

Ona nie jest szczęśliwa wśród nas, pozwól jej odejść.

She can't be happy with us. Let her go.

Nie jestem wśród tych, którzy muszą stracić na wadze.

I'm not the one who needs to lose weight.

Czy był wśród nas geniusz, który sam robił całą robotę?

Was it one genius who was finding oil for the whole team?

Dzięki błonom łączącym kończyny nosi je bezpiecznie... wśród wysokich drzew.

Membranes of skin allow her to keep it safe... high in the treetops.

Smutne jest, że nawet wśród obfitości ludzie umierają z głodu.

It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.

Wśród naszych przyjaciół są i Serbowie, i Chorwaci, i muzułmanie.

Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.

Zwłaszcza wśród grupy, której chciał Mao wpływać najbardziej: młodzież Chin.

Especially among the group that Mao wanted to influence the most: China’s youth.

Czy wśród członków twojej rodziny był ktoś chory na raka?

Was anybody among your relatives ill with cancer?

Widzimy to też wśród dorosłych między 18 a 25 rokiem życia.

We see the same things among young adults, 18 to 25 years old:

Ten piosenkarz, który jest z Okinawy, jest bardzo popularny wśród młodzieży.

The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.

Wśród Japończyków są ludzie tak nieśmiali, że aż wydają się niegrzeczni.

Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.

Nie ma wśród nas nikogo, kto by się sprzeciwiał jej pomysłom.

- None of us are against her idea.
- None of us are opposed to her ideas.

Wśród nas nie ma nikogo, kto by się przeciwstawiał jej poglądom.

None of us are against her idea.

Masa nieskutecznych programów oświatowych obniżyła notowania prezydenta wśród zwolenników dyscypliny fiskalnej.

A plethora of ineffective education programs made the president unpopular amongst fiscal conservatives.

- Czy wśród państwa jest może lekarz?
- Czy jest na sali lekarz?

- Is there a doctor in the house?
- Is there a doctor on board?

Po upadku Konstantynopola wśród zachodnich krzyżowców Bułgaria stała się wiodącą potęgą na Bałkanach.

After Constantinople fell to the Western Crusaders, Bulgaria emerged as the leading power in the Balkans.

Żyjąc wśród hałasu i zgiełku wielkiego miasta, czasem chcemy się wyrwać na wieś.

Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.