Translation of "Prosić" in English

0.008 sec.

Examples of using "Prosić" in a sentence and their english translations:

Powinieneś prosić o przebaczenie.

You should apologize.

Prosić kogoś o rękę.

Ask someone's hand.

Mogę prosić o cukier?

Can I have the sugar, please?

Mogę prosić o autograf?

Can I have your autograph please?

Mogę cię o coś prosić?

- May I ask you something?
- Can I ask you something?

Mogę prosić jeszcze jedno piwo?

Can I have another beer, please?

Czy mogę prosić o przysługę?

Could I ask you to do a favor for me?

Można prosić o pańską godność?

Please tell me your name.

Czy mógłbym prosić kolejną kawę?

Could I have one more coffee, please?

Czy mogę prosić o rachunek?

Could I have the bill, please?

Chciałbym prosić o wizytę u lekarza.

I'd like to see the doctor.

Jak śmiesz prosić mnie o pomoc?

How dare you ask me for help!

Czy mogę cię prosić o przysługę?

- May I ask you a favor?
- May I ask you a favour?

Czy można prosić o szklankę wody?

May I have a glass of water, please?

Czy mogę prosić o szklankę wody?

Please give me a glass of water.

Mogę prosić o zapakowanie do siatki?

Could you put it in a shopping bag for me?

Czy mógłbym prosić o podanie soli?

Would you pass me the salt?

Czy mogę prosić cię o przysługę?

May I ask a favor of you?

Mogę cię prosić żebyś zamknął okno?

Can you please close the window?

Czy mogłabym prosić jeszcze jedną kawę?

Could I have one more coffee, please?

Chciałbym prosić o tydzień płatnego urlopu.

- I would like a week off with pay.
- I'd like a week off with pay.

Czy mógłbym prosić o przesłanie katalogu pocztą?

Would you please send me a catalogue by mail?

Duma nie pozwalała jej prosić o pomoc.

She was too proud to ask him for help.

Nie było potrzeby prosić go o rezygnację.

We didn't need to ask him to resign.

Nie ma sensu prosić go o pomoc.

It's no use asking him for help.

Mogę prosić o Pana nazwisko i adres?

May I ask you for your name and address?

Nie powinienem był cię o to prosić.

I shouldn't have asked you to do that.

Czy mógłbym cię prosić o otworzenie okna?

May I please ask you to open the window, please?

Nie mam ochoty go o nic prosić.

- I'm not about to ask him.
- I have no intention of asking him.

Czy trzeba będzie prosić Petera o pomoc?

Shall I ask Peter for help?

Czy mogę prosić o objaśnienie tego zdania?

Please explain this sentence to me.

Mogę prosić o przepis na twoją sałatkę?

Will you give me the recipe for your salad?

Nie zamierzam prosić Toma, aby to zrobił.

I'm not going to ask Tom to do that.

Przepraszam, czy można prosić o ściszenie radia?

Would you mind turning down the radio?

Czy mógłbym prosić o przesłanie mapy faksem?

Could you send me a map by facsimile?

Czy można prosić o wymianę tego banknotu?

Could you change this bill, please?

Można prosić o przesłanie na ten adres?

Could you send it to this address?

Nie ma co prosić mnie o pieniądze.

- It is no use asking me for money.
- It's no use asking me for money.

Czy można prosić o zrobienie miejsca dla mnie?

Can you make room for me?

Nie ma większego sensu prosić go o pomoc.

There's little merit in asking him for help.

Czy mogę prosić o formularz w języku japońskim?

May I have an application form in Japanese?

Nie mogę prosić cię o podjęcie takiego ryzyka.

I can't ask you to take that sort of risk.

Czy mógłbym prosić Cię o Twój numer telefonu?

May I please have your telephone number?

Nie mam odwagi prosić szefa o pożyczenie samochodu.

I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.

Czy mogę prosić o coś ciepłego do picia?

Can I please have something hot to drink?

Zakładam, że już próbowałeś prosić Toma o pomoc?

- I assume you already tried asking Tom for help.
- I assume that you already tried asking Tom for help.

Chciałbym prosić o zaniesienie bagażu do mojego pokoju.

I want this luggage taken to my room at once.

Mógłbym prosić o pana szczerą opinię na ten temat?

Could you share your honest opinion on this issue?

- Czy mógłbym zostawić wiadomość?
- Mogę prosić o przekazanie czegoś?

- Can I leave a message?
- Can I leave a message, please?

Nawet nie myśl, żeby mnie prosić o pożyczenie pieniędzy.

Don't even think of asking me to lend you some money.

Czy mogę prosić o położenie tych książek na stole?

Lay these books on my desk, if you don't mind.

Przepraszam, czy mogę prosić o podanie soli i pieprzu?

- Pass me the salt and pepper, please.
- Excuse me, could you pass me the salt and pepper?

- Można prosić o wodę?
- Czy mógłbym dostać trochę wody?

Could I get some water, please?

Osoba z depresją może prosić o dodatkowy syrop do kawy

A depressed person can ask for extra syrup in their pumpkin-spiced latte

Nie rozumiem, za szybko pan mówi. Można prosić trochę wolniej?

You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?

- Czy mogę prosić lampkę wina?
- Czy mogę dostać lampkę wina?

Could I have a glass of wine?

Choćby nie wiem jak głodował, nie chciał prosić o pomoc.

He didn't like to ask for help even if he was starving.

- Czy mogę prosić o powtórzenie?
- Co proszę?
- Przepraszam, nie dosłyszałem.

I beg your pardon?

- Czy mógłbym cię o coś prosić?
- Zrobiłbyś coś dla mnie?

- Would you do me a favor?
- Will you do me a favor?
- Could you do me a favor?
- Can you do me a favor?

I prosić o darowizny. Przeznaczam na fundację około 70% swojej pensji.

and to ask for donations. I invest about 70% of my salary there.

Nie ma sensu prosić innych o to, co można zdobyć samemu.

It's so pointless to ask for something that you yourself can get!

Czy mogę prosić o pokazanie na tej mapie, gdzie się teraz znajduję?

Can you tell me where I am on this map?

Tom chciałby, by Mary wiedziała, że on nie planuje prosić jej o rękę.

- Tom wants Mary to know he's not planning on asking her to marry him.
- Tom wants Mary to know he isn't planning on asking her to marry him.

- On przyszedł do nas z prośbą o pomoc.
- On przyszedł prosić nas o pomoc.

He came to ask us to help him.

- Mogę prosić o poduszkę i koc?
- Poproszę poduszkę i koc.
- Daj mi poduszkę i koc.

- May I have a pillow and a blanket, please?
- Please give me a pillow and a blanket.