Translation of "Poniżej" in English

0.008 sec.

Examples of using "Poniżej" in a sentence and their english translations:

Patrz poniżej.

See below.

Widzę las poniżej.

[Bear] I can see a forest down below us.

Poniżej 15 godzin tygodniowo.

to fewer than 15 hours a week.

Poniżej najważniejsze wydarzenia roku 1993.

The followings are the chief events of 1993.

Jego praca jest poniżej standardów.

His work is below average.

Jest sześć stopni poniżej zera.

It's six degrees below zero.

Tom jest na piętrze poniżej.

Tom's downstairs.

Rezultaty wypadły poniżej jego oczekiwań.

The result fell short of his expectation.

Wynik był poniżej naszych oczekiwań.

The result fell short of our expectations.

Dzisiaj też jest poniżej zera.

- Even today, the temperature is below zero.
- The temperature is below zero today, too.
- Today, too, the temperature is below zero.

Temperatury regularnie spadają poniżej -40°C.

Temperatures regularly drop below -40 degrees Celsius.

Wczoraj wieczorem temperatura spadła poniżej zera.

The temperature fell below zero last night.

Nawet dzisiaj jest temperatura poniżej zera.

Even today the temperature is below zero.

Wyniki tego egzaminu wypadły poniżej naszych oczekiwań.

The result of the examination fell short of our expectations.

Dzisiaj rano było dziesięć stopni poniżej zera.

It was ten degrees below zero this morning.

- To jest na dole.
- To jest poniżej.

It's downstairs.

Poniżej 1% stanowiły osoby uzależnione od jakiejś substancji.

less than 1 percent were addicted or used substances regularly.

Omawiane poniżej dane zostały zebrane w następujący sposób.

The data to be discussed below was collected in the following way.

Twoje oceny były sporo poniżej średniej w tym semestrze.

Your marks were well below average this term.

Moja temperatura wynosiła dziś rano poniżej trzydziestu siedmiu stopni.

My temperature was below thirty-seven degrees this morning.

W wieku poniżej 7 lat zrobili to kiedyś, w jakiejś formie.

under the age of 7 have done it at some point, in some form.

Poniżej leżą Niemcy, niegdyś pokryte gęstą siecią dróg kolejowych i kanałów.

There below lies Germany, which was formerly covered by a very dense network of railways and canals.

Poniżej wracamy do kropek, dzięki czemu można zobaczyć, jak projekcja zachowuje powierzchnię

Here are the dots again so you can see how the projection preserves area

Do 24 km, a linie Pompejusza były rozciągnięte nieco poniżej 13 km, choć Pompejuszowi się udało

to 24km and Pompey’s lines were stretched just under 13km, even though Pompey managed

W wielu krajach osoby poniżej 18. roku życia uważane są za nieletnie i nie mogą głosować.

In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.

Thomas A. Edison tak bardzo kochał swoją pracę, że sypiał średnio poniżej czterech godzin na dobę.

Thomas A. Edison so loves his work that he sleeps an average of less than four hours of each twenty-four.