Translation of "Pomiędzy" in English

0.109 sec.

Examples of using "Pomiędzy" in a sentence and their english translations:

Pomiędzy prywatnością a tajemnicą

between private and secret

Pomiędzy Stanami a Rosją.

between the US and Russia.

Zostaw miejsce pomiędzy liniami.

Leave a space between the lines.

Wyczytałem to pomiędzy wierszami.

I could read between the lines.

Pomiędzy braćmi jest silna więź.

There is a strong bond between the brothers.

Podzieliliśmy się pieniędzmi pomiędzy sobą.

We divided the money between us.

Muszę wybrać pomiędzy tymi dwoma.

I have to choose between these two.

Muszę wybierać pomiędzy tymi dwoma.

- I have to choose between these two.
- I have to choose between the two.

Szef rozdzielił zadania pomiędzy swoich ludzi.

The boss allotted tasks to his men.

Kanał płynął pomiędzy dwoma rzędami domów.

A canal flowed between two rows of houses.

Dworzec leży pomiędzy tymi dwoma miastami.

The station is situated in between the two towns.

Była tylko minuta różnicy pomiędzy nimi.

There was a minute difference between them.

Tom stanął pomiędzy Johnem i Mary.

Tom stood between John and Mary.

Pomiędzy Saitamą a Chibą jest rzeka.

There is a river between Saitama and Chiba.

Podzielcie te ciasto pomiędzy was trzech.

- Divide this cake among you three.
- Divide the cake among the three of you.

Pomiędzy ich poglądami zarysowywała się subtelna różnica.

There was a subtle difference between their views.

Nie powinno być pomiędzy nami żadnych tajemnic.

There should be no secrets between us.

Podjadanie pomiędzy posiłkami źle wpływa na figurę.

Eating between meals is bad for the figure.

Wydarzyło się to pomiędzy ósmą a dziesiątą.

It happened between eight and ten.

Czy widzisz różnicę pomiędzy tymi dwoma obrazami?

Can you tell the difference between these two paintings?

Widać wiele prostych proporcji pomiędzy orbitami tych planet.

So you see a lot of very simple ratios among the orbits of these planets.

Robert planował teraz uwięzić Anglię pomiędzy dwa strumienie.

Robert now planned to trap the English between the two streams.

- Wyczytałem to pomiędzy wierszami.
- Zrozumiałem to bez słów.

I could read between the lines.

Prosimy uważać na odstęp pomiędzy pociągiem a peronem.

Please mind the gap between the train and the platform.

Jego przyjemny balans pomiędzy dokładnością kształtu i rozmiaru.

a pleasant balance between size and shape accuracy.

Przyjdźcie tutaj pomiędzy drugą a trzecią po południu.

Please come here between two and three this afternoon.

Pomiędzy obecnie kwestionowanymi podwójnymi wałami i linia umocnień Pompejczyków

In between the now contested double ramparts and the Pompeian line of fortifications there

Tom nie zna różnicy pomiędzy Europą a Unią Europejską.

Tom doesn't know the difference between Europe and the European Union.

Szwajcaria znajduje się pomiędzy Francji, Włoch, Austrii i Niemiec.

- Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
- Switzerland is located between France, Italy, Austria and Germany.

Współpraca pomiędzy Tomem i Mary nie układa się najlepiej.

The collaboration between Tom and Mary is not going very smoothly.

Chcę wiedzieć, o co chodzi pomiędzy tobą, a Tomem.

I want to know what's going on between you and Tom.

Tom nie był zbyt dobry w czytaniu pomiędzy wierszami.

Tom wasn't very good at reading between the lines.

Pomiędzy Ukrainą a separatystami, ale trzy lata później, "strefa bezpieczeństwa"

between Ukraine and the separatists, but three years later the security zone

Tak pomiędzy nami, to nie lubię nowego kapitana naszego zespołu.

Between you and me, I don't like our new team captain.

Związek pomiędzy grupą krwi a osobowością nie został potwierdzony naukowo.

A relationship between blood group and personality has not been scientifically proven.

Lata pięćdziesiąte upływają pod znakiem zimnej wojny pomiędzy Wschodem a Zachodem.

The 1950s are characterized through a cold war between east and west.

Różnica pomiędzy Ziemią a innymi planetami jest taka, że na Ziemi jest woda.

The difference between Earth and the other planets is that Earth has water.

Islandia jest państwem wyspiarskim na Oceanie Atlantyckim, pomiędzy Grenlandią, Wyspami Owczymi i Norwegią.

Iceland is an island nation in the North Atlantic between Greenland, the Faroe Islands and Norway.

Jest wielka różnica pomiędzy posługiwaniem się językiem dobrze, a posługiwaniem się językiem biegle.

There is a big difference in being able to speak a language well, and being able to speak a language fluently.

Pomiędzy lękiem niszczącym a konstruktywnym isnieje tylko cienka granica,ale ta granica istnieje.Naszym zadaniem jest znalezienie i przekroczenie jej.

There exists a fine line between helpful and destructive fears. But there is a line. Our job is to find it and walk it.

Poprzez uśrednienie sumy kwadratów różnic pomiędzy każdą wartością i średnią oraz wzięcie otrzymanego wyniku do pierwiastku drugiego stopnia, otrzymujemy odchylenie standardowe.

By averaging the squared difference between each value and the mean and finding the square root of the result, we can find the standard deviation.

Unię Europejską utworzono po to, aby położyć kres krwawym wojnom, wybuchającym często pomiędzy sąsiadującymi krajami, z których najstraszliwszą była II Wojna Światowa.

The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.

Nie za bardzo potrafię to wyjaśnić, ale jestem przekonany, że udało mi sie uchwycić ulotną różnicę pomiędzy japońską i amerykańską kulturą i stylem życia.

I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.

Ewa weszła po schodach do biura Romera, próbując analizować skomplikowany zapach na klatce schodowej - zdecydowała, że to coś pomiędzy grzybami i sadzą, starym kurzem i pleśnią.

Eva climbed the stairs to Romer's office, trying to analyse the complex smell in the stairwell - a cross between mushrooms and soot, ancient stour and mildew, she decided.

Po głębokim zastanowieniu się nad tym kluczowym zagadnieniem doszedłem do wniosku, że różnica, o której zwykle mówi się „ważka” lub „niebagatelna”, pomiędzy tak podstawowymi wyrazami jak „ważny” oraz „zasadniczy”, nie jest znacząca, lecz wręcz pomijalna.

After I had thought about this elementary question fundamentally, I came to the conclusion that the difference, which is often described as "considerable" or "substantial" by distinguished people, between the indispensable words "important" and "essential" isn't significant, but rather is irrelevant.