Translation of "Zdania" in English

0.015 sec.

Examples of using "Zdania" in a sentence and their english translations:

- Przetłumaczyłeś wszystkie zdania.
- Przetłumaczyłaś wszystkie zdania.

You have translated all the sentences.

Dodaję zdania.

I add sentences.

Dodawaj zdania!

Add sentences!

Popraw następujące zdania.

Correct the following sentences.

Nie zmieniaj zdania.

Don't change your mind.

Przetłumacz podkreślone zdania.

Translate the underlined sentences.

Jestem innego zdania.

- My opinion is different from yours.
- My idea is different from yours.
- I have a different opinion than yours.

Jestem tego zdania.

That's my two cents.

Nie zmienili zdania.

They didn't change their minds.

Tom zbiera zdania.

Tom collects sentences.

Proszę uzupełnić zdania.

Please complete the sentences.

- Nie czytaj tego zdania.
- Tego zdania proszę nie czytać.

Don't read this sentence.

Brak mu własnego zdania.

He lacks judgement.

Nie podzielam tego zdania.

I don't share your opinion.

Chcę wysłuchać Twojego zdania.

I want your opinion.

Nie tłumacz tego zdania!

Do not translate this sentence!

Nie zamierzam zmieniać zdania.

I'm not going to change my mind.

Zdania rozpoczynamy wielką literą.

Sentences begin with a capital letter.

Oni nie zmienili zdania.

They didn't change their minds.

Tom nie zmienił zdania.

Tom didn't change his mind.

Gratuluję ci zdania egzaminu.

I congratulate you on passing the examination.

Jak się kasuje zdania?

How do I delete a sentence?

Przeczytaj dwa pierwsze zdania.

Read the first two sentences.

Kończymy zdania sobie nawzajem.

We finish each others' sentences.

Nie jestem innego zdania.

I don't disagree.

Wyjaśnił dosłowne znaczenie tego zdania.

- He explained the literal meaning of the sentences.
- He explained the literal meaning of the sentence.

Jestem zdania, że jest niewinny.

- He must be innocent.
- There's no doubt that he's innocent.

Nie potrafię przetłumaczyć tego zdania.

- I can't translate this sentence.
- I'm unable to translate this sentence.

Tom dodaje zdania na Tatoeba.

Tom is adding sentences to Tatoeba.

Nie chcę tłumaczyć tego zdania.

I don't want to translate this sentence.

Nikt nie usunął tego zdania.

Nobody has deleted this sentence.

- Tak sądzę.
- Jestem tego zdania.

I think so.

Nie dałeś mi dokończyć zdania.

You didn't let me finish my sentence.

Na końcu zdania brakuje kropki.

- The full stop is missing at the end of the sentence.
- The period is missing at the end of the sentence.

Brakuje kropki na końcu zdania.

- The full stop is missing at the end of the sentence.
- There's a full stop missing from the end of the sentence.

Wyjaśnisz mi znaczenie tego zdania?

Will you please explain the meaning of this sentence to me?

Mój szwagier był innego zdania.

My brother-in-law was of a different opinion.

Przetłumacz kolejne zdania na japoński.

- Translate the following sentences into Japanese.
- Put the following sentences into Japanese.

Tom jest chyba innego zdania.

Tom doesn't seem to agree.

- Wielka litera używana jest na początku zdania.
- Na początku zdania używa się wielkiej litery.

A capital letter is used at the beginning of a sentence.

Zdania zaczynają się od wielkiej litery.

Sentences begin with a capital letter.

Lubię dodawać nowe zdania do Tatoeby.

I like to add new sentences to Tatoeba.

Wszystko zaczęło się od jednego zdania.

It all started with a sentence.

Nie ma zdania z ID 264405.

There's no sentence with #264405.

On nie potrafił zrozumieć tego zdania.

He couldn't understand the sentence.

Niewiele sobie robiłem z jego zdania.

I cared little for his opinion.

- Masz inne zdanie?
- Jesteś innego zdania?

Do you have another opinion?

- Jestem innego zdania.
- Mam inne zdanie.

- I think otherwise.
- I have a different opinion.

Nieważne co powiesz, nie zmienię zdania.

No matter what you say, I won't change my mind.

Jak mogę dodać tagi do zdania?

How can I add tags to a sentence?

Nie mam ochoty tłumaczyć tego zdania.

I don't feel like translating this sentence.

Nie rozumiem właściwego znaczenia tego zdania.

I can't get at the exact meaning of the sentence.

Nie wolno ci kasować tego zdania.

You can't erase this sentence.

- Czy to prawda, że poprawiłeś wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiłaś wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiliście wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiłyście wszystkie te zdania?

Is it true that you corrected all these sentences?

Na początku zdania używana jest wielka litera.

A capital letter is used at the beginning of a sentence.

Ona jest mniej więcej tego samego zdania.

I generally agree with her.

Jak mogę przekonać cię do zmiany zdania?

How can I change your mind?

Czy mogę prosić o objaśnienie tego zdania?

Please explain this sentence to me.

Wklejasz przykładowe zdania, ale ich nie tłumaczysz.

You add examples but you don't translate them.

Jestem zdania, że podatek powinien być zniesiony.

I am of the opinion that the tax should be abolished.

Wielka litera używana jest na początku zdania.

A capital letter is used at the beginning of a sentence.

Manoel tłumaczy w tej chwili niektóre zdania.

Manoel is translating some sentences in this exact moment.

Tu chodzi o zdania, nie o wyrazy.

It's all about sentences. Not words.

Nie jestem w stanie przetłumaczyć tego zdania.

- I'm not able to translate this sentence.
- I'm unable to translate this sentence.

- Niech będzie co ma być, ja zdania nie zmienię.
- Choćby nie wiadomo co się działo, zdania nie zmienię.

Whatever happens happens, I'm not changing my mind.

Nieważne co się wydarzy, nigdy nie zmienię zdania.

No matter what happens, I will never change my mind.

Nie zmienię zdania, nie ważne co się stanie.

- I shall not change my mind, whatever happens.
- I shall not change my mind, no matter what happens.

Dzięki jego radzie skłaniam się do zmiany zdania.

His advice inclined me to change my mind.

Podobno jest winien, ale ja jestem przeciwnego zdania.

They say he is guilty, but I believe the contrary.

Ona jest zdania, że wszystko jest kwestią pieniędzy.

She thinks that everything is a question of money.

Upewnij się, że postawiłeś kropkę na końcu zdania.

Please make sure to put a period at the end of a sentence.

Struktura zdania angielskiego to przeważnie podmiot - orzeczenie - dopełnienie.

In English, the usual sentence structure is Subject - Verb - Object/Complement.

Nie powinieneś ukrywać swojego zdania na ten temat.

Don't conceal what you feel about it.

Co by się nie działo, nie zmienię zdania.

Come what may; I won't change my mind.

Choćby nie wiadomo co się działo, zdania nie zmienię.

Come what may; I won't change my mind.

Niech się dzieje co chce, ja zdania nie zmienię.

Come what may, I won't change my opinion.

Możecie mi pomóc w tłumaczeniu tego zdania na chiński?

Can you help me translate these sentences in Chinese?

Burmistrz był zdania, że trzeba zbadać przyczyny spadku dochodów podatkowych.

The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.

Nie zmienię zdania, czy ci się to podoba czy nie.

Whether you agree or not, I cannot change my mind.

- Ich poglądy różnią się od moich.
- Jestem innego zdania niż oni.

Their opinions differ from mine.

Napisał on na papierze zdanie, ale ja tego zdania nie zrozumiałem.

He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.

- Jego opinia nie została wzięta pod uwagę.
- Jego zdania nie uwzględniono.

His opinion was not accepted.

Kto zapłacił ci za dodanie tego zdania? Próbujesz wyprać nam mózgi!

Who paid you to add this sentence? You're trying to brainwash us!

Zdecydowałem że opublikuję wszystkie moje zdania po angielsku, wliczając też to.

I have decided to release all my English sentences, including this one.

Nie rozumiem tego zdania, mimo że jest w moim ojczystym języku.

I don't understand this phrase despite it being in my mother tongue.

Nie trać czasu na przekonywanie Freda. On nigdy nie zmieni zdania.

Don't waste your breath with Fred. He'll never change his mind.

Jeśli nie masz nic do roboty, możesz powrzucać zdania na Tatoeba.

If you don't have anything to do, you can contribute to Tatoeba.

Bez względu na to, co się stanie, ja nie zmienię swojego zdania.

No matter what happens, I won't change my mind.