Translation of "Wraz" in English

0.008 sec.

Examples of using "Wraz" in a sentence and their english translations:

wraz z ruchem Williama Wilberforce'a.

with the William Wilberforce movement.

Odejdę wraz z ostatnim tchnieniem.

I'll leave with my last breath.

Wraz z rozwojem nacjonalistycznego populizmu,

With the rise of national populism,

Wraz z odejściem rutynowych prac

So as AI takes away the routine jobs,

Wraz z zespołem odkryliśmy niedawno,

And something that my team and I discovered recently

Zwiedzali Kioto wraz z rodzinami.

They saw the sights of Kyoto with their family.

Projekt Orangutan wraz z partnerami walczy,

[Leif] The Orangutan Project is fighting with all its partners

Przeszedłem całą drogę wraz z nauczycielem.

I went the whole way with my teacher.

Wraz z zespołem zdecydowaliśmy się to zbadać.

My team and I decided to investigate this.

Wraz z odrastaniem ramienia, odzyskała pewność siebie.

And then, slowly, as the arm grew, she grew her confidence back.

Opowiadanie kończy się wraz z jego śmiercią.

The story ends with his death.

Wraz z tym dowodem zniknęły wszelkie wątpliwości.

The evidence left no room for uncertainty.

Wraz z pojawieniem się sztucznej inteligencji i automatyki

With the advent of artificial intelligence and automation,

Ich wymagania wobec matki rosną wraz z nimi.

As they grow, they make increasing demands on their mother.

Lwica poluje wraz ze swoim silnym stadem 13 osobników.

A lioness and her 13-strong pride are on the hunt.

Wraz z adaptowaniem się ciała, robi się coraz łatwiej.

And then, as your body adapts, it just becomes easier and easier.

Zimna wojna skończyła się wraz z upadkiem Związku Radzieckiego.

- The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
- The Cold War ended with the fall of the USSR.

Wraz z upływem czasu ludzie tracili zainteresowanie tą sprawą.

As time went on, people grew less and less concerned about the matter.

A wraz z nimi my, 800 tysięcy kilometrów na godzinę.

- so, we're going half a million miles an hour -

Wąwóz rzeki Taza utworzył naturalny bariera na zachodzie wraz z

The ravine of the river Taza formed a natural barrier to the west and together with the

Wraz z jego śmiercią znikła najstarsza rodzina w tej wsi.

With his death, the oldest family in this village died out.

Czasy się zmieniają i my zmieniamy się wraz z nimi.

- Times change, and we change in them.
- The times are changed and we are changed in them.

Wraz z 200 ludźmi opuścił Hiszpanię i wyruszył do Ameryki Południowej.

He had left Spain for South America with 200 men.

Wraz z deregulacją i samoobsługowymi stacjami benzynowymi, ceny paliw trochę spadły.

Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.

Jednak olej, wraz ze strategicznym położeniem, uczynił ten obszar ważnym w sprawach światowych.

"Oil, however. Together with its strategic location, it has made this area important in world affairs."

Gloucester zatoczył krąg wraz ze swoimi konnymi ludźmi, próba przejścia dalej w górę rzeki.

Gloucester circled back with his mounted men, attempting to cross further upstream.

A więc Brytyjczycy atakują w Cambrai, wraz z pierwszym w historii istotnym szturmem czołgów

So the British attack at Cambrai, with the first major tank assault in history.

Ale wraz z pracodawcami i związkami zawodowymi rolnicy stowarzyszenia ranczerów są również dobrze reprezentowane.

But along with employers and unions, farmers and rancher associations are also well represented.

Wraz z koalicją sojuszników, z Arabią Saudyjską interweniował w wojnie domowej w Jemenie w 2015 r.

Along with a coalition of allies, Saudi Arabia intervened in Yemen's civil war in 2015.