Translation of "때문입니다" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "때문입니다" in a sentence and their russian translations:

위험을 보기 때문입니다.

вы видите угрозы.

사실이어야 하기 때문입니다.

чудом трансформировались в процветание и общее благо.

소속감과 지역사회이기 때문입니다.

это причастность и сообщество.

소용이 없기 때문입니다.

здесь не работает.

시력 손실 때문입니다.

из-за потери зрения.

건축은 모험이기 때문입니다.

Они создают приключения, а архитектура — это приключение.

살아가는 지구인이기 때문입니다.

землян внутри дающего жизнь воздуха.

왜냐하면 쉽기 때문입니다.

Потому что это просто.

점점 저렴해지기 때문입니다.

становится дешевле и доступнее с каждым днём.

전구성원이 경쟁하고 있기 때문입니다.

каждый конкурирует —

말도 안되는 소리이기 때문입니다.

то это потому, что так и есть.

바로 시상하부의 문제 때문입니다.

это всё из-за гипоталамуса.

두려워하고 의심하게 만들기 때문입니다.

Мы боимся и становимся подозрительными.

중국에서는 현실이 되었기 때문입니다.

в Китае уже вовсю действуют.

땅과 바다가 흡수하기 때문입니다.

поглощается сушей и морями

절제나 치료가 불가능해지기 때문입니다.

где опухоль становится невосприимчивой или неизлечимой.

현재 상황이 나쁘기 때문입니다.

Потому что нынешняя ситуация ужасна.

왜냐면 제가 그렇기 때문입니다.

Я верю в это, потому что у меня есть оба типа.

누가 잘 못하는지를 알기 때문입니다.

а кто наименее.

아시다시피, 우리 모두 긴장하기 때문입니다.

Потому что, вы знаете, мы все бывает нервничаем.

그 언어가 유용하지 않기 때문입니다.

Потому что нет пользы от этого языка.

에스트로겐과 짝을 맞춰서 작용하기 때문입니다.

который работает в паре с нашими эстрогенами.

오늘날 놀이문화가 우리를 분리시켰기 때문입니다.

что наши сегодняшние развлечения позволяют нам быть обособленными.

우리는 행동을 바꿀 것이기 때문입니다.

мы бы изменили наше поведение.

우리의 문제가 크다고 생각하기 때문입니다.

потому что считаю эту проблему весьма обширной.

그럴 수 있다 생각했기 때문입니다.

то на это способны и все мы.

이유는 그것도 기술적인 영역이기 때문입니다.

Это же техническая сфера.

레이다가 얼음은 그냥 투과하기 때문입니다.

потому что не способен увидеть лёд.

침식과 그 비슷한 것들 때문입니다.

эрозию и тому подобное.

제한하는 것도 이러한 이유 때문입니다.

вам не нужно носить маску N95 или обычную медицинскую маску.

Covid-19가 매우 다르기 때문입니다.

Потому что Covid-19 значительно отличается от него.

홍콩 민주주의의 독특한 특성 때문입니다

И это из-за уникальной природы демократии в Гонконге.

그게 여기서 제가 할 일이기 때문입니다.

Именно для этого меня сюда и послали.

병의 완치가 치료의 끝이 아니기 때문입니다.

Исцеление не завершается с излечением от болезни,

왜냐하면 증거는 여러분에게 증명을 요구하기 때문입니다.

Потому что доказательства требуют подтверждения.

사용자들은 조항과 약관에 동의해야 하기 때문입니다.

так как пользователи соглашаются с существующими условиями.

전체가 지구의 맥박과 같은 곳이기 때문입니다.

весь этот регион — это как пульс Земли.

왜냐하면 무분별한 비관론에는 위험이 뒤따르기 때문입니다.

поскольку в тотальном пессимизме есть свои опасности.

생명을 유지시키는 것은 바로 칼로리이기 때문입니다.

Именно калории дают нам силы.

저 점들이 커다란 이유는 중력 때문입니다.

Из-за гравитации эти точки разрослись.

검은색의 어떤 점도 찾지 못하기 때문입니다.

Здесь совсем не ощущается афроамериканское самосознание.

우리가 이렇게 한 이유는 셧다운 때문입니다

Мы сделали это из-за закрытия правительства.

부정적으로 말하는 것이 괜찮다고 하는 것이기 때문입니다

об отсутствующих.

제 인생의 가장 창조적인 시기로 접어들었기 때문입니다."

У меня начался наиболее творческий период в жизни».

우리가 이룰수 있는 최고 수준의 완벽함이기 때문입니다.

это высшая ступень совершенства, которую мы можем достичь.

이건 모두 산화 환원 반응이라는 과정 때문입니다.

И всё это благодаря процессу под названием «окислительно-восстановительный процесс».

실제로 많은 여성이 이런 변화를 체감하기 때문입니다.

потому что очень многие женщины ощущают эти изменения.

다른 이유는 공정함이 그렇게 쉽지 않기 때문입니다.

а отчасти из-за того, что справедливость — это не всегда просто.

많은 사람들이 유의미한 소음에 노출되고 있기 때문입니다.

и ему подвержены многие из нас.

사람들은 자신의 지론에 대해 너무나 방어적이기 때문입니다.

потому что так свято защищаем свою теорию.

여러분은 타인을 돌아볼 수 있게 되기 때문입니다.

вы также можете видеть других —

미생물들은 잔류물을 효율적으로 분해할 수 없기 때문입니다.

и микробы уже не в состоянии эффективно завершить процесс разложения.

이 모호함이 우리로 하여금 대화하게 만들어주기 때문입니다.

ведь эта двойственность даёт нам возможность начать диалог.

이런 시위들도 더 큰 싸움의 일부이기 때문입니다

Это потому, что эти протесты также являются частью большей битвы.

그저 사람들이 관리자가 되는 법을 배우지 못했기 때문입니다.

нас просто не учили, как быть начальниками.

친구와 적을 구분할 수 있는 유일한 방법이었기 때문입니다.

потому что это был единственный способ отличить друга от врага.

아이들이 왜 그렇게 반응하는지 전혀 이해하지 못하기 때문입니다.

и почему все так реагируют.

왜 그럴까요? 왜냐하면, 소수의 배와 부표에 의존하기 때문입니다.

Почему? Потому что эти данные собираются немногочисленными кораблями и буями.

상대방과 논쟁을 벌이는 과정에서 자신의 정체성을 규정하기 때문입니다.

того, что определяет их в отличие от оппонентов в споре.

"우리 회사로 일하러 오십시오. 저희는 996 일하기 때문입니다."

«Приходите работать к нам, потому что у нас 996».

연합은 증오감에 체계적으로 대응할 수 있게 하기 때문입니다.

но и потому, что интеграция систематически борется с ненавистью.

왜냐면 우리에게 두 가지 중대한 문제점들이 있기 때문입니다.

потому что есть два фактора, которые работают против нас прямо сейчас.

왜냐하면 홍콩과 대만은 범죄인 인도 협정이 없었기 때문입니다

потому что Гонконг и Тайвань не имеют соглашение об экстрадиции.

러시아가 바렌츠부르크을 만든 이유는 북극에 대한 영향력 때문입니다

Россия финансирует это место, потому что для них это означает влияние в этом регионе.

왜냐하면 누구나 이 사람의 능력을 알 수 있기 때문입니다.

Потому что каждый видит, как хорош этот парень.

그 언어를 사용하면, 그 아이는 성공이나 구직이 힘들기 때문입니다.

Потому что этот ребёнок потом не сможет найти работу, если будет на нём говорить.

그 자료들은 경쟁이론들도 근거로서 뒷받침 할 수 있기 때문입니다.

Они всё ещё могли бы соответствовать противоположным теориям.

그들의 관점에 도전하고, 그들의 태도를 변화시킨다는 걸 알기 때문입니다.

это помогает им пересмотреть взгляды и изменить отношение к вещам.

왜냐면 제가 오늘 이 자리에 여러분 앞에 서있기 때문입니다.

ведь сегодня я стою перед вами.

거기가 유일하게 그 섬으로 돌아오고 나갈 수 있는 곳이었기 때문입니다.

потому что часто рейсы уходят именно оттуда.

이러한 큰 주제들에 대해 접근하는 것을 편안하게 느낄 것이기 때문입니다.

когда сталкиваются с ними в жизни.

그리고 많은 사람들이 이번에는 다르다고 합니다, 왜냐하면 관련된 사람들 때문입니다

И многие говорят, что это время другое, из-за вовлеченных людей.

퇴근 시간만 목 빠지게 기다리는 직원 3천 명의 차이는 엄청나기 때문입니다.

и 3 000 людей, которые постоянно смотрят на часы, решает всё.

‎갓 태어난 새끼 ‎여섯 마리 때문입니다 ‎불과 몇 시간 전에 태어났죠

У нее шесть новорожденных, возрастом только в несколько часов.

왜냐하면 홍콩인들이 투표를 할 때 이 70석 중 40석에만 투표를 하기 때문입니다

Это потому, что когда гонконгцы голосуют, они голосует только за эти 40 из 70 мест.