Translation of "왜냐하면" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "왜냐하면" in a sentence and their russian translations:

왜냐하면

Ведь, как оказывается,

왜냐하면, 여러분

Потому что, дамы и господа,

왜냐하면 우리는 지금

Потому что то, где мы сейчас, —

왜냐하면 소비자가 결정권자니까요.

ведь власть принадлежит клиенту.

왜냐하면 제가 보기에

Потому что, на мой взгляд,

왜냐하면 쉽기 때문입니다.

Потому что это просто.

왜냐하면 답을 아니까요. 그렇죠?

потому что мы знаем ответ, не так ли?

왜냐하면 여러분은 기회를 보는대신

Потому что вместо того, чтобы видеть возможности,

왜냐하면 소음은 어디에나 있고

потому что шум есть везде

왜냐하면 힌두쿠시 히말라야 산맥은

Потому что гималайские горы Гиндукуш,

왜냐하면 그게 예술적 문장을

Потому что именно это превращает художественное высказывание

왜냐하면 경기를 하지 않았으니까요.

Я имею в виду, что я не выступал.

왜냐하면 회사의 전구성원이 관련 있고

Каждый на предприятии имеет значение,

왜냐하면, 시장에 평형 따위는 없으니까요.

Потому что нет никакого равновесия.

왜냐하면 평생 외로움을 겪어보지 않아서였죠.

Всё потому, что всю жизнь меня уберегали от этого.

왜냐하면 그곳의 10개 주요 강들이

Потому что десять основных рек

왜냐하면 산업혁명 시대의 직업 가치는

так как рабочая этика в век индустриализации

왜냐하면 아시다시피, 이것은 사람들이 물어보는 질문으로,

Потому что это тот вопрос, который нам задают,

왜냐하면 만약 그게 우리의 행복을 결정한다면--

Потому что, если это то, от чего зависит наше счастье…

왜냐하면 감정은 우리의 권위의 영역안에 있고

потому что наши чувства олицетворяют степень нашего авторитета,

왜냐하면 경쟁 이론에서도 유효한 예들이기 때문이죠.

Потому что они всё ещё поддерживают соперничающие теории.

왜냐하면 증거는 여러분에게 증명을 요구하기 때문입니다.

Потому что доказательства требуют подтверждения.

왜냐하면 흔히 모바일 결제라고 하는 것이

потому что то, о чём мы много говорим, мобильные платежи

왜냐하면 무분별한 비관론에는 위험이 뒤따르기 때문입니다.

поскольку в тотальном пессимизме есть свои опасности.

왜냐하면 우리의 감정과 인지, 이런 사랑의 감정은

потому что наши эмоции, чувства, наше ощущение влюблённости

왜냐하면 저는 두바이에 간지 꽤 오래됐기 때문이죠.

ведь я не бывала там давно.

왜냐하면 그 일은 새벽 2시경에 일어났기 때문이죠.

так как на часах было около двух часов ночи.

왜냐하면 저는 후드를 덮어쓰고 스와스티카 횃불을 들고있는

потому что я сейчас говорю не о тех белых

왜냐하면, 애비는 본인이 한말의 깊이를 모르고 있고

потому что сама она не понимает всю силу собственных слов

왜냐하면 그들은 우리에게 마법같은 것을 가르쳐주기도 하고요.

потому что они учат нас чему-то волшебному,

왜냐하면 접시가 작으면 금방 가득차 보이는 반면에

потому что небольшая тарелка выглядит полной,

왜냐하면 저같은 자본가들은 여태껏 이렇게까지 부자였던 적이 없었거든요.

ведь богатые капиталисты, как я, ещё никогда не были так богаты.

왜냐하면 그 이야기 깊숙이에는 또 다른 이야기가 있었고

за каждой историей скрывается ещё одна.

왜냐하면 이러한 것들이 제 인생의 순간들을 정의하고 있고,

Именно они стали определяющими моментами моей жизни,

왜냐하면 삶의 안전지대를 "하나"만을 뜻하는게 아니기 때문이죠.

является то, что наша зона комфорта

왜 그럴까요? 왜냐하면, 소수의 배와 부표에 의존하기 때문입니다.

Почему? Потому что эти данные собираются немногочисленными кораблями и буями.

왜냐하면 그들이 증오감에서 해방될 수 있다면 우리도 분명히

Я подумала, что если даже им удалось преодолеть ненависть,

왜냐하면 홍콩과 대만은 범죄인 인도 협정이 없었기 때문입니다

потому что Гонконг и Тайвань не имеют соглашение об экстрадиции.

왜냐하면 마지막 날이 될 때, 제가 가장 두려운것은

потому что в конечном счёте единственное, что меня действительно пугает, —

왜냐하면 누구나 이 사람의 능력을 알 수 있기 때문입니다.

Потому что каждый видит, как хорош этот парень.

왜냐하면 그것은 우리 내면 깊은 곳의 평화에 대해 이야기하고

Потому что это говорит о спокойствии в глубине нас самих,

왜냐하면 이 일은 당신의 정신건강을 더 좋아지게 할 수 있습니다.

потому что это действительно помогает укрепить психическое здоровье.

왜냐하면 제가 진짜 보고싶은 것들은 온라인에선 볼 수 없기 때문이죠.

потому что виртуально невозможно уловить самое важное.

왜냐하면 우리가 자신의 내면세계를 어떻게 대하느냐에 따라 모든 것이 달라지거든요.

Потому что наша связь со своим внутренним миром определяет всё.

그리고 많은 사람들이 이번에는 다르다고 합니다, 왜냐하면 관련된 사람들 때문입니다

И многие говорят, что это время другое, из-за вовлеченных людей.

왜냐하면 우리가 진행할 실험은 지구 전체에 어느 정도 영향을 미치는 것이라서요.

Потому что это имеет в какой-то степени влияние на весь мир.

왜냐하면 홍콩인들이 투표를 할 때 이 70석 중 40석에만 투표를 하기 때문입니다

Это потому, что когда гонконгцы голосуют, они голосует только за эти 40 из 70 мест.