Examples of using "그런" in a sentence and their japanese translations:
そういったこともあって
キューバです
訴えかけるものです
なぜなら そうすることによって
それが私たちが幸せか不幸せかを 決めるのです
これまで私たちは 公衆衛生の基本的な能力を
我々にそういう能力はないのです
そうはなりませんでした
リスの木の実もあるかも
それは どうやっているのか
どうやって音を出しているかです
この世界が
この類の事はわかるのです
あなたが仰ったように2011年のこと
何故そんなリスクを?
アミリア・リヴェラのケースが まさにそうです
こんなことが起こるなんて!
私だけではありませんでした
そんな世の中に なってほしくはありません
正しいことをしていたのは 油田探査チームだけではありません
こうするんだ いいぞ
その感覚は数か月にわたり 私と共にありました
私の本来の姿が 社会の中で描かれることが
スプレッドシートは怠慢です
でも そうはなりませんでした
その結びつきを 取り払う必要があります
ブータンで実験済みです
見つかりません
でもそれ以降はやっていませんから
ところがそれでは治せません
だが再び仕事に戻る
他にも仲間がいる
誰にだってこんな友達がいるはずです
タコになりきって 考えるようにした
この危機はそんな風に 乗り越えられるものではないのです
現実に起こることなので しっかりと明確にしておきたいのですが
パラコードを ロープに結ぶ
人に目を向け
それから遺伝子活動に見られた 変化を測定して
もっと言えば 各世代の存在は 認めることができたとしても
またマートルビーチを歩きました
この少女は 私に 意地悪しようとしたわけではありません
ずっとなりたいと思っていた人間にです
本番でそのような考えや不安に 苛まれる可能性を減らせるそうです
いい人が こんな事しやしません
そして自分の偽善を察知すると
それは全て憎しみではありませんか?
いつかは無理が来ます
私がこんなロボットと 初めて出会ったのは2008年ー
そこから下りる 方法を考えよう
どうしてここで「違和感」を感じるのでしょうか?
自分の直感に従って 決める人達です
私たち誰もが 世界中の子供たちのために 努力すべきことがあります
もしそうした時間を持ったら
しかしそのあとには落ち着いて
その部分部分から邪悪を作り上げたりしても かなえられません
とても気まずいことになるかもしれません
そんな風にあなたが感じていたとしても
意味のギャップがありました
眠いときにだけ 寝室に行くようにしましょう
「そうすると 信仰の集まりから始めるのは
これは実生活で実践できるということ
これはスポーツ以外の 分野にも言える事です
そんな仕事がいくつあるのかと 思うかもしれませんが
彼女の心の中では それらのカテゴリーしか存在しません
その決断と 背景についてお話しください
ですからその原理は前から分かっていました
歴史を形作り 今なお私たちの社会に 影を落としています
すでに実践している 場所がある
ストーリーテリングの真髄は 変わらないと思います
(ションダ)私は物語を そのように考えていません
そのリーダーシップを題材に プロジェクトをすることに決めました
現在は 当初の意図が 分からないほど歪められています
物語を創ることについて学べはしましたが
弱点を理解することで いかに自分の力を 取り戻せるかに 関心があります
だから他の人にも同じ機会を与えて
でも なぜそうしたかは さほど知られていません
でも 皆さんほど幸運でない若者たちが 数千万人もいます
最高のプロセスが 賭けを含むこともあります
そんなに小さなボタンは押せないと 言う人もいたのですが
誰にでも始められることがあります
そうですね まだその段階ですらないかと
ストーリーテリングの過程は それによって変化しますか?
なぜなら 許しとは そのようなものではないからです
そこではよく 並外れて感動的なやり方で 人々が刺激しあうのを目のあたりにしました
みんなが微笑み返してくれたことに 幸せを感じる そんな人間です
あの職員は黒人の乗客に いつもあのような扱いをしていて
こんなひどいことを人間が するとは信じられず― すぐ逃げなかったんだ
その時見た光景は 私を永遠に変えることになりました
変化を実感した 彼女の影響で 他者に敏感になっていた
ここでアレクサンドロスは領土拡大を一時中断する