Translation of "해요" in French

0.012 sec.

Examples of using "해요" in a sentence and their french translations:

저기서 해요

Vas-y.

유도하기도 해요

une grosse partie des salaires,

기회이기도 해요

ce qu'ils vont dire.

디톡스과정과 비슷하다고 해요.

C'est une vraie détox.

헬리콥터를 불러야 해요

On doit appeler l'hélicoptère.

여러분이 알아주셔야 해요.

Frères et sœurs,

피임은 안한다고 해요.

mais n'utilisent pas de contraception.

얘기를 나눠야 해요.

en étant aussi ouvert que possible.

그러니 서둘러야 해요

donc on doit faire vite.

'오퍼튜니티 아틀라스’라고 해요

Un atlas d'opportunité.

안테나가 있어야 해요

une antenne dans chaque quartier.

내려갈 방법을 정해야 해요

On doit trouver comment descendre.

내려가는 길을 찾아야 해요

Je dois trouver comment descendre.

그러니까 정말 조심해야 해요

Donc on va faire très attention.

힘도 없죠." 라고 해요.

Je n'ai aucun pouvoir. »

접근성과 기회를 들여다봐야 해요

Il faut observer l'accès et les opportunités.

- 반갑습니다, 리라고 해요 - 에인절이에요

- Oui. Lee, enchanté. - Angel.

변형하는 것도 사람이 해요

sont dérivés des gens.

불편한 상황에 익숙해져야 해요

Il faut s'habituer à être mal à l'aise.

뭔가에 소속감을 느껴야 해요

On a besoin d'appartenir à un groupe.

저런 케이블을 써야 해요

utilise un câble de ce type.

이걸 주파수 변조라고 해요

La modulation de fréquences.

보톡스랑 왁싱을 하긴 해요

je suis botoxée, je m'épile.

- 안녕하세요, 지지예요 - 조스라고 해요

- Enchantée. Gigi. - Joss.

그래서 그걸 알아보려고 해요

donc on va y répondre.

저 사막으로 출발하려고 해요

On va dans ce désert.

로션을 꼭 발라야 해요.

il faut s'hydrater.

게다가 실제로는 없어지지도 않는다고 해요.

ne disparaît jamais vraiment.

적응에 시간이 좀 걸리기도 해요.

Il faut parfois plusieurs essais pour s'habituer à l'exercice.

만성 수면 부족 상태라고 해요.

qui ont un manque de sommeil chronique.

데이나한테 내려갈 방법을 찾아야 해요

On doit trouver un moyen de la rejoindre.

돌아가야 해요 바위를 피난처로 삼죠

On doit retourner au rocher pour s'en servir d'abri.

폐소 공포증이 좀 오려고 해요

Je deviens claustrophobe, à force.

비즈니스에도 이런 개념이 있어야 해요.

Nous pourrions appliquer la même idée dans les affaires.

가장 먼저 직원을 보살펴야 해요.

consiste à d'abord veiller au bien-être de ses employés.

LEED 플래티넘 인증 건물이기도 해요.

Ce bâtiment a également reçu la plus haute certification LEED.

'바로 저, 리가 알아보겠습니다'라고 해요?

"Je suis Lee, et je vais le découvrir."

이러한 사실이 정의에 반영되어야 해요

Ce devrait en être la définition.

사람들이 그것들을 찾는데 불편해하지 않아야만 해요.

Les gens doivent se sentir à l'aise d'en faire la demande.

일반적으로 여러분의 뇌는 단어를 해독하려고 해요.

D'habitude, votre cerveau essaye de déchiffrer les mots,

건강을 유지하려면 일곱 시간은 자야 해요.

Vous avez besoin d'au moins sept heures pour rester en forme. »

또 권한 부여의 원천이 되기도 해요.

C'est aussi une source d'émancipation,

바로 이런 식으로 짐승들이 빠지곤 해요

C'est le genre d'endroit où les animaux s'embourbent,

뱀 위로 착지하지 않게 조심해야 해요

Je dois faire attention à ne pas tomber sur le serpent.

상처를 제대로 씻어내야 해요 임무 실패입니다

On doit vite la nettoyer. La mission est terminée.

결국 이건 모두 저희가 책임져야 해요.

Au bout du compte, c'est de notre responsabilité.

이런 정신이 온 세상에 퍼져야 해요.

sont les éléments que nous devons faire rayonner partout dans le monde.

단, 초점을 제대로 잡고 시작해야 해요.

mais d'abord, nous devons nous concentrer sur les choses importantes.

내가 속하고 싶다는 걸 알았으면 해요.

C'est grâce à toi, j'imagine, que je veux que tu sois celle à qui j'appartiens.

그 영역이 넓어지고 있는 듯 해요.

semble s'élargir de plus en plus.

- 네, 그렇게 정의돼야 해요 - 기분 좋네요

- Oui, c'est sexy. - Je me sens bien.

납 중독으로 고생하는 아이들이 있다고 해요

dont les enfants ont été empoisonnés au plomb.

그런 건 없다는 걸 인정해야 해요

Il faut reconnaître que cela n'existe pas.

모든 전선이 이런 곳으로 와야 해요

pour relier les différents réseaux.

꼭 해야 해요 이 거대하고 중요하며

on doit faire partie

우리는 이걸 매일 해요 이런 거죠

On fait ça tous les jours.

물고기가 먹은 플라스틱까지도 사람들이 먹게 된다고 해요.

nous mangeons le plastique qu'ils ont mangé.

지구를 네 번이나 감을 수 있다고 해요.

ça ferait le tour de la Terre quatre fois.

소셜미디어가 없는 삶은 꽤나 긍정적이라고 느낀다고 해요.

la vie après les réseaux sociaux peut être même très positive.

여러분의 건강관리 제공자들을 기술 쪽으로 밀어붙여야 해요.

Donc insistez pour que le système de santé se tourne vers la technologie.

모두가 아주 간절히 우리더러 용서하라고 말하곤 해요.

Tout le monde nous pressait désespérément de le faire ;

용서하려는 것이 정확히 무엇인지 알고 있어야 해요.

sur ce que vous voulez pardonner exactement,

유대교에서는 유가족들이 살인자를 용서할 수 없다고 해요.

la famille ne peut pardonner les meurtriers,

수강생들은 제게 마음이 한결 편안해졌단 말을 해요.

les gens me disent que l'exercice les a aidés à se sentir plus relaxés.

그리고 우리가 여기까지 오기까지의 흔적이 남아있어야 해요.

et tous les signes de comment nous en sommes arrivés là.

이제 마지막입니다, 약품을 마을에 가져가야 해요, 갑시다

Notre dernière étape : les apporter au village. Allez !

자, 결정을 내려야 합니다 빨리 결정해야 해요

Il faut prendre une décision, et vite.

저는 시각적인 사고를 해요. 제 생각을 보는거죠.

Je suis très visuelle, je vois mes pensées.

때로는 전혀 생각지도 못했던 곳에서 불어오기도 해요.

et parfois venant de directions que l'on n'avait pas imaginées.

그러니까 이건 출력만이 아니라 입력의 문제이기도 해요

Il ne s'agit pas que des résultats, mais des apports.

소득이 괜찮은 사람들도 발을 못 붙이게 해요

On écarte les gens à revenus convenables de ces quartiers.

잊지 말아야 해요 그리고 이 모든 일은

discriminatoires, pas parce qu'il y avait

- 왜 그래요? - 두 분 옆에서 뛰어야 해요

- Oui ? - Je dois courir à côté.

바로 이 운동법을 오늘 여러분께 알려 드릴까 해요.

J'y arrive grâce à un exercice que je vais vous montrer aujourd'hui

저 계곡으로 가야 해요 방금 상승 기류를 탔습니다

Voici la vallée qu'on recherche ! Le vent m'emporte !

어떤 이들은 이 모든 걸 하찮게 여기기도 해요.

Certains ont l'impression que tout ceci n'est qu'une question triviale.

하지만 지금은 계속 이 길을 따라 걸어야만 해요.

mais je dois continuer à marcher le long de la route. »

우리는 매일 지구 주변의 큰 자기장에 감사해야 해요

On devrait remercier les énormes champs magnétiques autour de la Terre.

자기 자신으로부터 행복해져야 합니다, 나의 존재에서 행복을 찾아야 해요,

Nous devons être contents avec nous-mêmes, de notre présence,

용서가 좋은 거라면 좋은 사람은 바로 용서를 해야 해요.

Si le pardon est bon, une bonne personne doit pardonner immédiatement.

맥주 다섯 잔을 마셨을 때 보이는 증상과 같다고 해요.

quand quelqu'un de mon poids boit cinq bières.

갈수록 정말 좁아집니다 뱀 위로 착지하지 않게 조심해야 해요

Ça se rétrécie, là. Je dois faire attention à ne pas tomber sur le serpent.

수익에 매달리지 않고 그 너머를 볼 수 있어야 해요.

Pour regarder au-delà des bénéfices.

그래서 우리가 어릴 때 치른 시험을 조사해 보려고 해요

Je veux détailler les examens qu'on passait.

흑인 손은 인식을 못 해요 래리, 네가 해 봐

Main noire, rien. Larry, à toi.

같이 지낸 세월 동안 엄마와 사이가 좋았다고는 못 해요

Je ne peux pas dire que je m'entendais bien avec ma mère,

기적은 일어날 수 있어요, 사랑은 가능하다는 걸 꼭 믿어야 해요.

Les miracles arrivent et vous devez croire que l'amour est possible.

저는 제가 방금 말한 모든 것에 대한 이야기를 하려고 해요.

et de vous raconter une histoire sur tout ce que je viens de vous dire.

그 사실에 대한 논쟁 자체를 개인적인 공격으로 받아들이게 된다고 해요.

discuter ces faits est une attaque personnelle.

이 금속은 우리가 찾던 잔해가 아니었으니 새로운 계획을 세워야 해요

Vu que ce n'est pas un débris d'avion, on doit trouver un nouveau plan.

그래서 모든 시즌이 끝나기 전엔 TV를 많이 보지 않으려고 해요.

Je ne regarde pas grand chose avant la fin de nos saisons.

하지만 그 전에 이 약품을 해결해야 해요 서늘하게 보관할 방법을 찾아야죠

Mais avant, on doit s'occuper des médicaments et faire en sorte qu'ils restent au frais.