Translation of "그러니" in French

0.010 sec.

Examples of using "그러니" in a sentence and their french translations:

그러니 결정하고 움직입시다

Décidons et continuons.

그러니 기지를 발휘해야죠

Il faut donc être rusé.

그러니 확실히 말씀드리죠.

Laissez-moi être bien claire :

그러니 서둘러야 해요

donc on doit faire vite.

그러니 가능하다면 삿갓조개를 삶으세요

Si possible, faites-les bouillir.

그러니 해보자고요. 제대로 해봐요.

Alors pourquoi ne pas essayer ?

그러니 다가올 미래를 인정하고

Tout ça est inévitable,

그러니 그건 다른 세상 이야기야

Ce n'est pas ton monde ça !

그러니 시민 의식의 부재가 아닌

Cessons de nous inquiéter de l'incivilité

그러니 물 밖으로 높이 올라가야죠

Il faut donc se mettre en hauteur, hors de l'eau.

그러니 리모컨을 쥐고 결정을 내리세요

Prenez votre télécommande et choisissez.

어려운 결정입니다 그러니 현명하게 결정하세요

C'est pas évident comme décision, alors choisissez bien.

그러니 선택권이 있다면 알은 피하세요!

Si vous avez le choix, évitez les œufs.

그러니 뭔가를 조사할 수 없어요.

Il est donc impossible de faire des recherches.

그러니 죽음을 궁금해하는 사람들이 많고

Les gens se posent des questions sur la mort,

그러니 또 규칙을 어기게 되는 것이죠.

Donc ça enfreint cette règle.

그러니 이 여정은 쉽지 않을 겁니다

Bref, ce parcours ne sera pas facile.

그러니 서둘러 결정하는 게 좋을 겁니다

alors dépêchez-vous de choisir.

그러니 잊지 마세요 전갈은 작을수록 위험하다

Alors n'oubliez pas : les petits scorpions sont les plus dangereux.

그러니 건물을 멋지게 보이게 하는 것이

Ainsi, ce qui rend le bâtiment élégant

그러니 더이상 그들에게 기대는 건 무의미하죠.

donc il ne sert à rien de compter davantage sur elles.

그러니 그들의 요구가 꼭 이루어져야 합니다.

Leur demande devrait être notre vocation.

그러니 AI를 받아들이고 서로를 사랑하시기 바랍니다.

Alors choisissons d'accueillir l'IA et de nous aimer les uns les autres.

그러니 당연히 정치를 두고 대화하기란 어렵습니다.

Pas étonnant qu'il soit dur de parler de ces sujets.

그러니 이러한 신호들에 주의를 기울이도록 하세요

Il faut apprendre à faire attention à ces signaux,

그러니 좀비가 실재하지 않는다는것은 정말로 좋은 뉴스입니다.

Et c'est une très, très bonne nouvelle parce que les zombies n'existent pas.

임무 완수가 코앞에 있습니다 그러니 포기하지 마세요

On a presque terminé la mission, alors n'abandonnez pas.

길을 잃기 십상이죠 그러니 현명하게 결정해야 합니다

On peut facilement se perdre ici, alors il faut faire les bons choix.

그래도 지금까지 잘 이끌어 오셨습니다 그러니 힘내세요

Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici. Tenez bon.

그러니 여자 아이들이 미래를 걱정하는 것도 당연합니다.

Il n'est pas étonnant que les filles s'inquiètent de leur avenir.

그러니 이렇게 작은 것들을 찾는 것은 힘들죠.

Cela les rend très difficiles à trouver.

그러니 설계 담당자와 프로그래머에게 묻고 싶은 질문은

La question pour les concepteurs et programmeurs est de savoir

그러니 시스템 안에서 내 행동의 여파를 고려해야죠

Il faut penser à son rôle dans ce système.

그러니 여러분이 뉴스를 보거나 친구에게 메시지를 보내고

Lire les infos, envoyer un message

그러니 이 환자들이 삶의 가장 마지막 순간에

Les patients vont nous dire ce qu'ils vivent

그러니 동성애를 박해하는 사회는 스스로 손해인 거죠.

Une société qui condamne l'homosexualité se tire donc une balle dans le pied.

그러니 유체 이탈 경험에 대해 결론을 못 내렸어요

L'étude n'a donc pas abouti,

그러니 서둘러 결정하세요 어느 쪽으로 가야 마을에 빨리 도착할까요?

Alors choisissez vite le chemin le plus rapide.

하지만 난 92세예요 그러니 이젠 갈 때가 된 것 같아요

Mais j'ai 92 ans, je pense qu'il est temps de partir.

‎그러니 새끼들은 앞으로 ‎험난한 길을 헤쳐 가야 하죠 ‎이들 신조는 ‎짧고 굵게 살다 가는 거지만요

Ils n'ont pas la vie facile. Ils vivent à fond et meurent tôt.