Translation of "‎너무" in French

0.016 sec.

Examples of using "‎너무" in a sentence and their french translations:

너무 쉬웠죠.

Trop facile.

너무 좋아요!

J'adore !

너무 간지러워요

C'est trop.

너무 창피하다

C'est tellement gênant.

너무 무겁다

C'est tellement lourd.

바다에 비교하면 규모가 너무 작고 너무 늦은 대책이지 않을까요?

ce serait quand même trop peu et trop tard.

갈수록 너무 위험해집니다

Ça se complique.

너무 늦지 않았나?

est-il trop tard ?

너무 킁킁거리지는 말고...

Mieux vaut éviter de renifler.

지도가 너무 작았어요.

Elle était trop petite.

이름이 너무 적나라했어요

leurs vraies motivations.

가끔은 너무 외로워서

mais parfois, je ressens une telle solitude

너무 강하다고 하거나 말이죠.

qu'elle est peut-être trop forte,

너무 복잡하게 생각하지 마세요.

Ne compliquez pas les choses.

포기하기엔 너무 멀리 왔습니다

On ne peut plus abandonner maintenant.

너무 많은 열량을 소비했어요

On brûle beaucoup de calories ici.

너무 많은 칼로리를 소비했어요

On brûle beaucoup de calories ici.

속이 너무 안 좋아요

Je ne me sens pas bien.

사실, 이에 너무 익숙해져서

Je m’y étais si bien acclimatée

저는 너무 화가 났죠.

Cela m'a mis en colère

친구의 충고가 너무 신선해서

Son conseil était si inattendu,

‎너무 밝으면 쉽게 들키고

Trop clair, ils sont facilement repérés.

이 수치는 너무 충격적입니다

Ces chiffres sont vertigineux.

하지만 너무 안락해져서는 안됩니다.

Mais ne soyez pas trop à l'aise,

‎그걸 보고니 너무 속상했어요

J'avais la boule au ventre.

혹시 지금 너무 외롭다면...

Mais si vous vous sentez dépassé,

하지만 이분은… 너무 건강하세요

Elle est trop... Vous êtes en forme.

너무 남보여주기식이고 방정맞게 느껴졌어요.

Cela semblait trop voyant, trop mélodramatique.

너무 규모가 큰 비현실적인 행렬입니다.

La caravane serait énorme : bien trop irréaliste.

너무 깊이 들어가지마세요, 아니면 놓칩니다.

n'allez pas trop dans les méandres ou vous les perdrez.

문제를 해결하기엔 너무 늦었을지도 모릅니다.

et il est presque trop tard pour aider.

너무 지치고 감당할 수 없게되어

qui peut être si intense et écrasant

저는 아리핀의 이야기가 너무 좋은데

Et j'aime tellement l'histoire d'Arifeen,

그 친구는 너무 태평인 거예요.

mais il était tellement détendu.

아시는 것처럼, 제약이 너무 많습니다.

Il y a tant de facteurs d’inhibition chez les femmes.

여기까지만 할 때가 너무 많죠.

Trop souvent, l'histoire s'arrête ici.

제가 상상한 거랑 너무 달랐어요.

Car il ne ressemblait en rien à ce que j'avais imaginé.

우리가 투자를 너무 많이 했으니까요.

parce que nous nous étions beaucoup trop investis.

통증이 너무 심해서 그만둬야 했어요.

Jusqu'au point où il a dû arrêter d'en faire.

‎너무 어두우면 ‎사냥감이 안 보입니다

Trop sombre, ils ne distinguent pas leur proie.

‎그러나 너무 강한 태양은 ‎치명적입니다

Mais trop de soleil peut tuer.

너무 잘 바스러지는 바위가 많습니다

La plupart des rochers s'effritent.

이웃이 말했죠. "저런, 너무 불운하군요."

Les voisins disent : « Oh, quelle malchance. »

보이지 않는 부분도 너무 많습니다.

que ce soient les gens ou les chaînes de montagnes.

너무 미안해서 어찌해야 할지 모르겠어

Je me sens coupable.

- 작아서 너무 놀랐어요 - 정말 놀라셨네요

- C'est minuscule. Je suis surprise. - Tu es surprise.

우리에게 주는 기압이 너무 낮죠

la pression exercée par l'atmosphère serait très basse.

문제는 너무 많은 것들이 있다는 겁니다.

Le problème est qu'il y a trop de choses.

너무 복잡해서 저도 잘 이해 못했습니다.

C'est si compliqué que j'ai à peine compris l'expérience.

"너무 부수고싶게 생겨서 어쩔 수 없었나봐요."

« La tentation est trop forte pour résister. »

너무 평범하기 때문이에요. 그냥 일어나는 일들이죠.

Ils sont trop ordinaires, c'est ce qui arrive normalement.

규모가 너무 작아서 잘 되진 않았어요.

Ça n'a pas marché car nous n'étions pas à la bonne échelle.

저의 여행은 너무 유명한 휴대전화 영상과

Mon voyage a commencé avec une vidéo terriblement populaire

‎처음에는 너무 막막했죠 ‎흔적을 포착하기가 어려웠어요

Très frustrant, au début. Tellement dures à repérer.

당연하죠, 다른 무엇보다 나무가 너무 인상적이었어요

Tout à fait. Le pire, c'était les arbres.

하지만 모양이 이제는 너무 늘여져 있습니다.

Mais là c'est évident que la forme des pays est étirée.

저한텐 너무 가식적으로 느껴졌어요. 진정성이 없었죠

cela ne me convenait pas, cela ne semblait pas réel, pas vrai.

이런, 제가 너무 재수없어 보이기 시작하네요.

Je commence à passer pour un connard...

무언가가 당신이 너무 행복해지지 못하게 붙잡고 있어요.

Il y a quelque chose qui vous retient, qui vous empêche d'être trop heureux.

"있지, 네가 만나는 사람 난 너무 걱정돼.

« Écoute, je suis très inquiet à propos de la personne avec qui tu sors.

사회적 변화를 가져오기에는 그건 너무 순진한 방법이죠.

C'est une façon naïve d'opérer des changements sociaux.

우리는 너무 많은 선택 속에 살고 있습니다.

Nous monde est submergé par les choix.

모든 걸 볼 수는 없죠. 너무 소모적입니다.

On ne peut pas tout voir, ce serait vraiment épuisant.

이 버려진 광산은 너무 불안정해져서 채광이 중단됐습니다

Cette ancienne mine est devenue trop instable pour y travailler,

우리가 목소리를 내면 금전적으로 위험이 너무 커요.

nos voix représentent un risque financier trop important.

인종 차별 주의자이며, 그들이 너무 중요한 세대죠.

ils sont apparemment racistes et très importants.

RH: 맞아요, 너무 원초적이게 될 수 있죠.

RH : Oui, vers le bas --

행진을 할 수 없었고 저는 너무 망연자실했어요.

mais je ne défilais pas alors ça me déprimait.

비록 저희 아버지가 그의 아버지를 살리기에는 너무 늦었었지만,

Même si mon père arrivait trop tard pour sauver le sien,

너무 시골인 데다 멀기도 하고 세금 우대책도 없었거든요.

Trop rural, trop reculé et trop peu d'incitations.

인종차별에 대한 대화를 하기에는 너무 어리다고 생각할지도 모릅니다.

sont trop jeunes pour avoir des conversations sur le racisme

우리는 그곳에 대해 아직 모르는 게 너무 많지만,

Nous ignorons encore tant de choses à son sujet.

우리는 너무 서둘러 이런 장소들을 다시 만들고 있습니다.

Souvent, on se dépêche de réhabiliter ces lieux

협곡이 너무 좁으니 로프를 타고 협곡 가장자리에 내리겠습니다

C'est trop étroit dans ce canyon. Je vais descendre en rappel sur le bord du canyon,

너무 적은 것에 대한 벌은 굶주림과 영양 실조입니다.

La conséquence des carences, c'est la famine et la malnutrition.

글쎄요, 전 지금 그런 말하긴 너무 이르다고 생각해요.

Je crois que nous ne sommes pas encore là.

‎저는 문어가 너무 안타까워서 ‎가만히 있을 수 없었습니다

Mais elle comptait trop pour moi.

우리는 우리가 너무 많이 취해왔다고 인정할 용기를 가져야 합니다.

Nous devons trouver le courage d'admettre que nous avons trop pris.

그녀가 사람들을 듣게 만드는 너무 큰 힘이 있었기 때문이죠.

parce qu'elle avait un peu trop de pouvoir pour faire écouter les gens.

우리 임무를 포기하기엔 너무 멀리 왔습니다 절대 포기하지 마세요!

On est allés trop loin pour abandonner la mission, alors n'abandonnez pas !

목표가 명확해서, 설정할 수 조차 없이 너무 빠르게 지나가버립니다.

En supposant que l'objectif est évident, nous passons trop vite à la forme.

가족과 함께 볼 수 있어서 너무 기뻐" 라고 말이죠.

je suis content de l'avoir vu en famille. »

‎적의 접근을 놓치기가 너무 쉽죠 ‎암사자에게는 ‎최고의 기회일지도 모릅니다

ils risquent de ne pas voir l'ennemi arriver. C'est peut-être l'occasion pour la lionne.

좋은 결정일 겁니다 지금 이 위쪽은 너무 뜨거워지고 있거든요

C'est sûrement une bonne idée, il commence à faire très chaud là-haut.

‎해외에서 오래 일하다 보니 ‎"크레이그 포스터" ‎너무 지쳐 버렸죠

J'avais beaucoup travaillé pendant des années, jusqu'à l'épuisement.

피아노 음악을 듣고 싶은 욕망이 너무 강하게 생기기 시작하더라고요

j'avais le désir insatiable d'entendre du piano.

보상 받기를 기다리는 게 너무 큰 희생으로 느껴질 때 가능해져요.

que lorsqu'attendre notre dû est trop difficile.

공장은 지은 지가 너무 오래 돼서 거의 쓸모없다고 생각했나 봐요.

L'usine était si vieille qu'ils pensaient qu'elle ne valait rien.

너무 사적인 것을 물어봐서 아무도 참여 안 할 것이라고 생각했어요.

On nous a dit que personne ne ferait ça, que c'était trop personnel.

하지만 제가 위장을 하는 동안, 저는 너무 많은 유명인을 발견했어요.

Mais quand je me suis infiltré, j'ai trouvé pléthore de personnages,

별 가치 없는 물건들도 이젠 사람들이 너무 사고 싶어 해

alors même ceux de qualité moyenne sont prisés.

만약 심리적 압박감이 너무 심해서 고등학교도 졸업할 수 없다면 말입니다.

si la pression est trop forte et qu'on n'arrive même pas à finir le lycée ?

‎코끼리의 울음은 저주파입니다 ‎주파수가 너무 낮아 ‎인간에겐 들리지 않을 때도 있죠

Grâce à des grondements basse fréquence, parfois graves au point d'être inaudibles pour les humains,

‎한 번만 쏘여도 ‎숲쥐는 죽을 수 있습니다 ‎다행스럽게도 벌들은 너무 추워서 ‎공격할 엄두를 못 냅니다

Une piqûre pourrait la tuer. Mais, heureusement, les abeilles ont trop froid pour attaquer.