Examples of using "なるほど。" in a sentence and their german translations:
- Ach so.
- Aha.
Ich verstehe.
- Ich verstehe.
- Aha.
Dunkle Nächte wie diese sollten es leichter machen.
Er ist zwar jung, aber auch klug.
Je heißer es wird, desto schwächer werde ich.
Es ist wahr, dass sie jung ist, aber sie ist weise.
Es stimmt, dass er arm ist, aber er ist zufrieden.
Gewiss, er ist jung, doch aufgeweckt für sein Alter.
Ach so, das könnte auch ein Fehler sein.
Er ist zwar jung, aber sehr zuverlässig.
Die Frau war so überrascht, dass sie sprachlos war.
Sie nutzten die Gelegenheit des Hypes um die "Eiskönigin"
Er war zwar auf der Sitzung, doch er schlief.
- Es ist wahr, dass er Fachwissen besitzt, aber es mangelt ihm an gesundem Menschenverstand.
- Es ist wahr, dass er Fachwissen hat, aber ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.
das ganze Konzept zusammenbricht.
- Sicherlich ist er klug, aber er ist nicht sehr hilfreich.
- Er ist vielleicht klug, aber keine große Hilfe.
Er ist ein netter Mensch, aber nicht sonderlich klug.
Sie ist beileibe keine Schönheit, aber sie ist gutmütig.
Er ist zwar noch jung, aber er ist wirklich zuverlässig.
Je größer eine Stadt wird, desto schmutziger werden Luft und Wasser.
Alles klar.
Sie reden zwar viel, aber nichts von Belang.
Er mag ja klug sein, aber er macht oft Schusselfehler.
Je schwieriger die Fragen sind, desto weniger wahrscheinlich werde ich sie beantworten können.
Es könnte sich in der Tat um einen Fehler handeln.
Je reicher er wurde, desto mehr wollte er.
Ich verstehe.
Dein Plan klingt in der Tat plausibel, aber die Hauptsache ist doch, ob er das Geschäft wachsen lässt.
„Ist das ein vollständiger Satz?“ – „Nein, aber im Gespräch lässt es sich schon verwenden, zum Beispiel so.“ – „Ich verstehe. Danke!“
„Warum kann Maria nur so gut Japanisch?“ – „Die hat doch einen japanischen Freund.“ – „Ach so! Was die Liebe doch alles vermag!“