Translation of "Vedete" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Vedete" in a sentence and their turkish translations:

Vedete,

Şu var ki...

Cosa vedete adesso?

Şimdi ne görüyorsunuz?

Vedete, i padri dell'anatomia,

İşte, anatominin babaları --

Voi ragazzi vedete qualcosa?

Siz bir şey görüyor musunuz?

- Li vedi?
- Tu li vedi?
- Le vedi?
- Le vede?
- Lei le vede?
- Li vede?
- Lei li vede?
- Li vedete?
- Voi li vedete?
- Le vedete?
- Voi le vedete?

Onları görüyor musun?

Lo vedete tutti? Forte, no?

Herkes görüyor değil mi? Havalı değil mi?

Perché, vedete, tutti ci agitiamo.

Çünkü görüyorsunuz hepimiz geriliriz,

Vedete, si parla di rientro

Bakın, yeniden giriş hakkında konuşuyoruz,

Vedete, io sono un politico,

Anlarsınız, ben bir siyasetçiyim

Vedete, invece, dovremmo essere parsimoniosi.

Yani, bunun yerine tutumlu olmaya başlasak.

Vedete, quel che ho imparato

Bundan öğrendiğim şey,

- Vedi qualcosa?
- Tu vedi qualcosa?
- Vedete qualcosa?
- Voi vedete qualcosa?
- Vede qualcosa?
- Lei vede qualcosa?

Bir şey görüyor musun?

- Cosa vede?
- Che cosa vede?
- Cosa vedi?
- Che cosa vedi?
- Cosa vedete?
- Che cosa vedete?

Ne görüyorsun?

- Vedi questo?
- Tu vedi questo?
- Vede questo?
- Lei vede questo?
- Vedete questo?
- Voi vedete questo?

Bunu görüyor musun?

Vedete, la luce viaggia in onde,

Işık, dalgalar hâlinde hareket eder

Vedete che la vendetta più dolce

En tatlı intikamın,

Vedete, mille e mille anni fa

Yüzlerce, binlerce yıl önce,

"Vedete questi muri che stiamo imbiancando?

“Boyadığımız duvarları görüyor musunuz?

Vedete, la questione riguardo al disaccordo

Gördüğünüz gibi, anlaşmazlıkla ilgili şey

Vedete, tutti conosciamo gli sconcertanti numeri.

Hepimiz dehşet verici rakamları biliyoruz.

- Vedi sotto.
- Veda sotto.
- Vedete sotto.

Aşağıya bakın.

- Mi vedi?
- Mi vedete?
- Mi vede?

Beni görüyor musun?

- Vedi sopra.
- Veda sopra.
- Vedete sopra.

Yukarıya bakın.

Quando vedete un piano davanti a voi

İstediğin şeye ulaşmak konusunda

vedete che le foglie tendono a chiudersi.

yukarı doğru kıvrıldığını göreceksiniz.

- Quale penna vedi?
- Quale biro vedi?
- Quale penna vede?
- Quale biro vede?
- Quale penna vedete?
- Quale biro vedete?

- Hangi kalemi görüyorsun?
- Hangi kalemi görüyorsunuz?

- Non li vedi?
- Non le vedi?
- Non li vede?
- Non le vede?
- Non li vedete?
- Non le vedete?

Onları görmüyor musun?

- Cosa vedi nella foto?
- Cosa vedete nella foto?

Resimde ne görüyorsunuz?

Ma ho accesso a tante cose e, vedete,

Ama okumak için birçok şeye erişimim var,

- Vedi la differenza?
- Tu vedi la differenza?
- Vede la differenza?
- Lei vede la differenza?
- Vedete la differenza?
- Voi vedete la differenza?

Farkı görüyor musun?

- La vedi spesso?
- Tu la vedi spesso?
- La vede spesso?
- Lei la vede spesso?
- La vedete spesso?
- Voi la vedete spesso?

Onu sık sık görüyor musun?

- Cosa vedi qui?
- Che cosa vedi qui?
- Cosa vede qui?
- Che cosa vede qui?
- Cosa vedete qui?
- Che cosa vedete qui?

Burada ne görüyorsun?

- Vedi una volpe?
- Tu vedi una volpe?
- Vede una volpe?
- Lei vede una volpe?
- Vedete una volpe?
- Voi vedete una volpe?

- Bir tilki görüyor musun?
- Bir tilki görüyor musunuz?

- Vedi la regina?
- Tu vedi la regina?
- Vede la regina?
- Lei vede la regina?
- Vedete la regina?
- Voi vedete la regina?

Kraliçeyi görüyor musun?

- Lo vedi spesso?
- Lo vede spesso?
- Lo vedete spesso?
- Tu lo vedi spesso?
- Lei lo vede spesso?
- Voi lo vedete spesso?

Onu sık sık görüyor musun?

Vedete? Sembra quasi che abbia senso, non è vero?

Ve gördünüz mü? Mantıklı olabilir gibi hissettiriyor, değil mi?

Ecco, vedete qui un bradipo che lavora davvero sodo.

Nasıl da sıkı çalışıyor bu tembel hayvan, nasıl sıkı.

Perché, vedete, se diamo uno sguardo al regno animale,

Çünkü, hayvanlar alemine baktığımızda

Vedete, il più grande ostacolo nell'affrontare i danni climatici

İklim bozukluğu ile baş etmenin önündeki en büyük engel

- Dove lo vedi?
- Dove lo vede?
- Dove lo vedete?

Sen onu nerede görüyorsun?

- Vedi il ragazzo?
- Vede il ragazzo?
- Vedete il ragazzo?

Oğlanı görüyor musun?

- Quale libro vedi?
- Quale libro vede?
- Quale libro vedete?

Hangi kitabı görüyorsun?

- Vedi il cielo?
- Vede il cielo?
- Vedete il cielo?

Gökyüzünü görüyor musun?

- Vedi il fiume?
- Vede il fiume?
- Vedete il fiume?

Nehri görüyor musun?

- Che altro vedi?
- Che altro vede?
- Che altro vedete?

Başka ne görüyorsun?

- Non lo vedi?
- Non lo vede?
- Non lo vedete?

Onu görmüyor musun?

- Non la vedi?
- Non la vede?
- Non la vedete?

Onu görmüyor musun?

- Vedi una rosa?
- Vede una rosa?
- Vedete una rosa?

Bir gül görüyor musun?

- Vedi le stelle?
- Vede le stelle?
- Vedete le stelle?

Yıldızları görüyor musun?

Vedete, non sapete dire se io stia meditando o no,

Bakın, mesela şu an aslında meditasyon yapıp yapmadığımı bilemiyorsunuz,

vedete che il topo ritorna alle sue funzioni cerebrali normali

farenin normal beyin fonksiyonuna döndüğünü

E se gli avessi detto "La vedete quella città laggiù?

Peki ya şunu söyleseydim: “Şuradaki kasabayı görüyorsunuz.

MB: Come vedete la sua estensione vocale è talmente ampia --

MB: Ses aralığı son derece geniş,

Quella che vedete qui è la superficie della nostra pelle.

Burada cildin yüzeyini görüyorsunuz.

- Non vedi il collegamento?
- Non vede il collegamento?
- Non vedete il collegamento?
- Non vedi la connessione?
- Non vede la connessione?
- Non vedete la connessione?

Bağlantıyı görmüyor musun?

Vedete, si porta le mani alla bocca, come se stesse mangiando,

Ellerini, sanki bir parça yemek yiyormuş gibi kaldırıyor

Vedete, il perfezionismo di John, la sua ossessiva etica del lavoro,

Gördüğünüz gibi onun mükemmeliyetçiliği ve katı çalışma etiği

- Vedi il tuo tavolo?
- Tu vedi il tuo tavolo?
- Vede il suo tavolo?
- Lei vede il suo tavolo?
- Vedete il vostro tavolo?
- Voi vedete il vostro tavolo?

- Tablonu görüyor musun?
- Masanı görüyor musun?

- Vedi cosa sta succedendo?
- Tu vedi cosa sta succedendo?
- Vede cosa sta succedendo?
- Lei vede cosa sta succedendo?
- Vedete cosa sta succedendo?
- Voi vedete cosa sta succedendo?

Ne olduğunu görüyor musun?

- Quanto spesso vedi Tom?
- Tu quanto spesso vedi Tom?
- Quanto spesso vede Tom?
- Lei quanto spesso vede Tom?
- Quanto spesso vedete Tom?
- Voi quanto spesso vedete Tom?

Tom'u ne kadar sıklıkla görüyorsun?

- Cosa vedi in Tom?
- Tu cosa vedi in Tom?
- Cosa vede in Tom?
- Lei cosa vede in Tom?
- Cosa vedete in Tom?
- Voi cosa vedete in Tom?

Tom'da ne görüyorsun?

Quel che vedete qui è il numero di interventi per questo disturbo.

Burada gördüğünüz şey bu sakatlığın ameliyat oranı.

- Vedi qualcosa di interessante?
- Vede qualcosa di interessante?
- Vedete qualcosa di interessante?

İlginç bir şey görüyor musun?

- Vedi il mio libro?
- Vede il mio libro?
- Vedete il mio libro?

Kitabımı görüyor musun?

- Quanto spesso lo vedi?
- Quanto spesso lo vede?
- Quanto spesso lo vedete?

Ne sıklıkta onu görürsün?

- Quanto spesso la vedi?
- Quanto spesso la vede?
- Quanto spesso la vedete?

Ne sıklıkta onu görürsün?

- Li vedi da qualche parte?
- Le vedi da qualche parte?
- Li vede da qualche parte?
- Le vede da qualche parte?
- Li vedete da qualche parte?
- Le vedete da qualche parte?

Onları bir yerde görüyor musun?

- Vedi delle persone nel parco?
- Vedete delle persone nel parco?
- Vede delle persone nel parco?
- Tu vedi delle persone nel parco?
- Lei vede delle persone nel parco?
- Voi vedete delle persone nel parco?
- Vedi della gente nel parco?
- Tu vedi della gente nel parco?
- Vede della gente nel parco?
- Lei vede della gente nel parco?
- Vedete della gente nel parco?
- Voi vedete della gente nel parco?

Parktaki insanları görüyor musun?

- Vedi? Non era così difficile.
- Vede? Non era così difficile.
- Vedete? Non era così difficile.

Gördün mü? Bu o kadar zor değildi.

- Non vedi cosa sta succedendo?
- Non vede cosa sta succedendo?
- Non vedete cosa sta succedendo?

Ne olduğunu görmüyor musun?

- Lo vedi da qualche parte?
- Lo vede da qualche parte?
- Lo vedete da qualche parte?

Onu bir yerde görüyor musun?

- La vedi da qualche parte?
- La vede da qualche parte?
- La vedete da qualche parte?

Onu bir yerde görüyor musun?

- Cosa ci vedi in lui?
- Che cosa ci vedi in lui?
- Cosa ci vede in lui?
- Che cosa ci vede in lui?
- Cosa ci vedete in lui?
- Che cosa ci vedete in lui?
- Voi cosa ci vedete in lui?
- Voi che cosa ci vedete in lui?
- Lei cosa ci vede in lui?
- Lei che cosa ci vede in lui?
- Tu cosa ci vedi in lui?
- Tu che cosa ci vedi in lui?

- Onda ne buluyorsun?
- Sen onda ne görüyorsun?

- Se vedi questo messaggio, scrivimi.
- Se vede questo messaggio, mi scriva.
- Se vedete questo messaggio, scrivetemi.

Bu mesajı görürsen eğer, bana cevap yaz.

- Vedi il padre e la madre?
- Tu vedi il padre e la madre?
- Vede il padre e la madre?
- Lei vede il padre e la madre?
- Vedete il padre e la madre?
- Voi vedete il padre e la madre?

Anne ve babayı görüyor musunuz?

- Vedi quella donna? È mia moglie.
- Vede quella donna? È mia moglie.
- Vedete quella donna? È mia moglie.

Şu kadını görüyor musun? O benim eşim.

- Vedi l'uccello sul cavo del telefono?
- Tu vedi l'uccello sul cavo del telefono?
- Vede l'uccello sul cavo del telefono?
- Lei vede l'uccello sul cavo del telefono?
- Vedete l'uccello sul cavo del telefono?
- Voi vedete l'uccello sul cavo del telefono?
- Lo vedi l'uccello sul cavo del telefono?
- Tu lo vedi l'uccello sul cavo del telefono?
- Lo vede l'uccello sul cavo del telefono?
- Lei lo vede l'uccello sul cavo del telefono?
- Lo vedete l'uccello sul cavo del telefono?
- Voi lo vedete l'uccello sul cavo del telefono?

Telefon kablosunun üzerindeki kuşu görüyor musun?

- C'è un problema lì che non vedi.
- C'è un problema lì che non vede.
- C'è un problema lì che non vedete.

Orada senin görmediğin bir sorun var.

- Vedi se la mia risposta è corretta.
- Veda se la mia risposta è corretta.
- Vedete se la mia risposta è corretta.

Cevabımın doğru olup olmadığını gör.

- Sì, puoi indicare tutto quello che vedi.
- Sì, può indicare tutto quello che vede.
- Sì, potete indicare tutto quello che vedete.

Evet, gördüğünüz her şeyi gösterebilirsiniz.

- Se vedi un errore, correggilo allora, per favore.
- Se vedi un errore, correggilo allora, per piacere.
- Se vede un errore, lo corregga allora, per favore.
- Se vede un errore, lo corregga allora, per piacere.
- Se vedete un errore, correggetelo allora, per favore.
- Se vedete un errore, correggetelo allora, per piacere.

- Bir hata görürseniz lütfen düzeltin.
- Eğer bir hata görürsen, öyleyse lütfen onu düzelt.

- Vedi un edificio bianco ai piedi della collina.
- Vede un edificio bianco ai piedi della collina.
- Vedete un edificio bianco ai piedi della collina.

Tepenin eteğinde beyaz bir bina görürsün.

- Da quanto tempo non vedi la tua famiglia?
- Da quanto tempo non vede la sua famiglia?
- Da quanto tempo non vedete la vostra famiglia?

Aileni gördüğünden beri ne kadar zaman oldu?

- Se vedi una persona sospetta, informa la polizia, per favore.
- Se vedi una persona sospetta, informa la polizia, per piacere.
- Se vede una persona sospetta, informi la polizia, per favore.
- Se vede una persona sospetta, informi la polizia, per piacere.
- Se vedete una persona sospetta, informate la polizia, per favore.
- Se vedete una persona sospetta, informate la polizia, per piacere.

Şüpheli bir şahıs görürseniz lütfen polise bildirin.