Translation of "Finché" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Finché" in a sentence and their turkish translations:

- Mangia finché è caldo.
- Mangiate finché è caldo.
- Mangi finché è caldo.
- Mangia finché è calda.
- Mangiate finché è calda.
- Mangi finché è calda.

Sıcakken yiyin.

- Starò qui finché non ritorni.
- Io starò qui finché non ritorni.
- Starò qui finché non ritorna.
- Io starò qui finché non ritorna.
- Starò qui finché non ritornate.
- Io starò qui finché non ritornate.
- Resterò qui finché non ritorni.
- Io resterò qui finché non ritorni.
- Resterò qui finché non ritorna.
- Io resterò qui finché non ritorna.
- Resterò qui finché non ritornate.
- Io resterò qui finché non ritornate.
- Rimarrò qui finché non ritorni.
- Io rimarrò qui finché non ritorni.
- Rimarrò qui finché non ritorna.
- Io rimarrò qui finché non ritorna.
- Rimarrò qui finché non ritornate.
- Io rimarrò qui finché non ritornate.

- Sen geri dönünceye kadar burada bekleyeceğim.
- Sen dönünceye kadar burada kalacağım.

- Vattene fuori finché puoi.
- Se ne vada fuori finché può.
- Andatevene fuori finché potete.

- Çıkabiliyorken çık.
- Daha imkanın varken uzaklaş.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

Ben dönünceye kadar burada bekle.

- Dobbiamo lavorare finché viviamo.
- Noi dobbiamo lavorare finché viviamo.

Yaşadığımız kadar çalışmalıyız.

- Aspetterò finché non arriva.
- Io aspetterò finché non arriva.

Ben o gelene kadar bekleyeceğim.

- Posso stare alzato finché voglio.
- Io posso stare alzato finché voglio.
- Posso stare alzata finché voglio.
- Io posso stare alzata finché voglio.

İstediğim kadar geç saatlere kadar yatmayabilirim.

Finché la ragione

İyi bir gün geçirmemize dair

Finché ho capito.

Ta ki anlayana kadar.

Divertiti finché puoi.

Eğlenebiliyorken eğlenin.

Fallo finché puoi.

Yapabiliyorken bunu yap.

Rimanete finché volete.

İstediğin kadar kal.

Finché respiro, spero.

Nefes aldığım sürece umut ediyorum.

- Non mi importa finché sei felice.
- Non mi importa finché è felice.
- Non mi importa finché siete felici.
- Non mi importa finché tu sei felice.
- Non mi importa finché lei è felice.
- Non mi importa finché voi siete felici.

Sen mutlu olduğun sürece umurumda değil.

- Bisogna battere il ferro finché è caldo.
- Batti il ferro finché è caldo.
- Batta il ferro finché è caldo.
- Battete il ferro finché è caldo.

Demir tavında dövülür.

- Aspetta finché Tom non arriva qui.
- Aspettate finché Tom non arriva qui.
- Aspetti finché Tom non arriva qui.

Tom buraya gelinceye kadar bekle.

- Aspettiamo qui finché non torna.
- Aspettiamo qui finché lei non torna.

O geri gelinceye kadar burada bekleyelim.

- Saremo al sicuro finché restiamo qui.
- Noi saremo al sicuro finché restiamo qui.
- Saremo al sicuro finché rimaniamo qui.
- Noi saremo al sicuro finché rimaniamo qui.

Burada kaldığımız sürece güvende olacağız.

Finché continuiamo a farlo,

Bunu yaptığımız sürece,

Aspettiamo finché non arriva.

O gelinceye kadar bekleyelim.

Finché viviamo, dobbiamo lavorare.

Yaşadığımız sürece çalışmak zorundayız.

Usciamo finché non piove.

Yağmur yağmazsa dışarı çıkalım.

- Ero molto ricco finché non l'ho incontrata.
- Ero molto ricca finché non l'ho incontrata.
- Ero molto ricco finché non l'ho conosciuta.
- Ero molto ricca finché non l'ho conosciuta.
- Ero molto ricco finché non la incontrai.
- Ero molto ricca finché non la incontrai.
- Ero molto ricco finché non la conobbi.
- Ero molto ricca finché non la conobbi.

Onu tanıyıncaya kadar çok zengindim.

- Chiedigli di aspettare finché non arrivo.
- Chiedetegli di aspettare finché non arrivo.
- Gli chieda di aspettare finché non arrivo.

Ben gelinceye kadar onun beklemesini iste.

- Chiedile di aspettare finché non arrivo.
- Chiedetele di aspettare finché non arrivo.
- Le chieda di aspettare finché non arrivo.

Ben gelinceye kadar onun beklemesini iste.

- È stato divertente finché è durato.
- È stata divertente finché è durata.

O sürerken eğlenceliydi.

- Mi siederò qui finché non canta.
- Mi siederò qua finché non canta.

O şarkı söyleyinceye kadar burada oturacağım.

- Finché non arriva non posso andare.
- Finché non arriva io non posso andare.
- Finché lui non arriva non posso andare.
- Finché lui non arriva io non posso andare.

O gelinceye kadar gidemem.

- Aspetta finché non ho finito di mangiare.
- Aspettate finché non ho finito di mangiare.
- Aspetti finché non ho finito di mangiare.

Yemek yemeyi bitirinceye kadar bekleyin.

- Voglio che stai qui finché non torno.
- Voglio che stia qui finché non torno.
- Voglio che stiate qui finché non torno.

Ben dönünceye kadar burada kalmanı istiyorum.

- Chiedi loro di aspettare finché non arrivo.
- Chieda loro di aspettare finché non arrivo.
- Chiedete loro di aspettare finché non arrivo.

Ben gelinceye kadar onlara beklemesini söyle.

- Non lo saprai mai finché non provi.
- Non lo saprà mai finché non prova.
- Non lo saprete mai finché non provate.

Deneyinceye kadar asla bilmeyeceksin.

- Non cominceremo finché non arriva Bob.
- Noi non cominceremo finché non arriva Bob.

Bob gelene kadar başlamayacağız.

- Non lo dimenticherò mai finché vivo.
- Io non lo dimenticherò mai finché vivo.

Yaşadığım sürece onu asla unutmayacağım.

Finché la risposta alla domanda

Daha önce sorduğumuz,

Finché non arrivano i soccorsi.

tıbbi yardım alana dek

Finché non arriva la notte.

...gece oluncaya kadar.

Aspettiamo finché non si sveglia.

O, uyanana kadar bekleyelim.

Finché c'è vita, c'è speranza.

- Yaşam olduğu sürece umut da olacaktır.
- Hayat varken ümit vardır.
- Hayat varken umut var.

Aspetta qui finché non torno.

Ben dönünceye kadar burada bekle.

Aspetterò qui finché non arriva.

O gelene kadar burada bekleyeceğim.

Aspetto qui finché non ritorna.

O dönene kadar burada beklerim.

Aspettiamo finché non torna Tom.

Tom'un dönmesini bekliyoruz.

Aspettiamo qui finché non torna.

O dönünceye kadar burada bekleyelim.

Aspetterò qui finché non torna.

O dönünceye kadar burada bekleyeceğim.

- Non uscirò finché non smette di piovere.
- Io non uscirò finché non smette di piovere.
- Non andrò fuori finché non smette di piovere.
- Io non andrò fuori finché non smette di piovere.

Yağmur duruncaya kadar dışarı çıkmayacağım.

- Akira rimarrà a New York finché avrà soldi.
- Akira resterà a New York finché avrà soldi.
- Akira starà a New York finché avrà soldi.

Akira parası varken New York'ta kalacak.

- Perché non aspetti finché Tom non arriva qui?
- Perché non aspetta finché Tom non arriva qui?
- Perché non aspettate finché Tom non arriva qui?

Tom buraya gelinceye kadar niçin beklemiyorsun?

Finché non ottenemmo il suo rilascio

ve oğlu ile bir araya getirene kadar

Finché la pressione seguirà questo senso

Basınç bu tarafa doğru gidiyor.

Dobbiamo continuare a studiare finché viviamo.

Yaşadığımız sürece çalışmaya devam etmeliyiz.

Resta dove sei finché non arrivo.

Sadece ben gelinceye kadar pozisyonunu bozma.

Aspettiamo finché non smette di piovere.

Yağmur duruncaya kadar bekleyelim.

Vuoi che aspetti finché non torni?

Benim için gelene kadar benim beklememi ister misiniz?

E' stato bello, finché è durato

Bu sürerken güzeldi.

- Ero calmo finché non ho visto la siringa!
- Ero calma finché non ho visto la siringa!

Şırıngayı görene kadar sakindim.

- Non inizieremo la riunione finché Tom non arriva.
- Non cominceremo la riunione finché Tom non arriva.

Tom gelinceye kadar mitinge başlamayacağız.

- Ero molto felice finché non ho conosciuto lei.
- Io ero molto felice finché non ho conosciuto lei.

Onu tanıyana kadar çok mutluydum.

Alcune meno ovvie, finché non ci pensate.

Bunları düşünene kadar bazıları daha az açık.

Finché non hanno altro scopo nella vita

Hayatta, görünüşleri ve diğer insanların

Avvia il motore finché non diventa caldo.

Motoru ısınıncaya kadar çalıştır.

Dobbiamo aspettare finché non abbiamo più informazioni.

Daha fazla bilgiye sahip oluncaya kadar beklemek zorundayız.

Montiamo la tenda finché c'è ancora luce.

Hâlâ ışıkken çadırı kuralım.

Perché non aspettiamo finché non torna Tom?

Neden Tom gelene kadar beklemiyoruz?

Non dimenticherò la tua gentilezza finché vivrò.

Ben yaşadığım sürece, nezaketini asla unutmayacağım.

- Tom non lo farà finché non gli chiedi di farlo.
- Tom non lo farà finché non gli chiede di farlo.
- Tom non lo farà finché non gli chiedete di farlo.

Sen onun yapmasını istemedikçe Tom onu yapmayacak.

- Non ci crederò finché non lo sento da Tom.
- Io non ci crederò finché non lo sento da Tom.

Onu Tom'dan duyuncaya kadar inanmayacağım.

L'equatore cresce finché non raggiunge un punto critico.

ekvator bir taşma noktasına ulaşana kadar büyür ve büyür.

Finché le sue ali non saranno egualmente forti,

Bu iki kanat güç konusunda eşit olmadığı sürece,

Finché la polizia non memorizzava i nostri visi.

şehir merkezinde durdurulup kimlik sorulmasına alışmıştık.

Non è finita finché la donna grassa canta.

- Dereyi görmeden paçaları sıvama.
- Son kozu oynamadan önce her şey bitmiş sayılmaz.

Continuerò a dipingere finché non tramonta il sole.

Güneş batıncaya kadar resmi yapmaya devam edeceğim.

Devo fare il bucato finché c'è il sole.

Hava güneşliyken çamaşır yıkamak zorundayım.

Applaudirono finché il pianista con suonò il bis.

Piyanist yeniden sahneye çağırıncaya kadar alkışladılar.

Non c'è alcuno Dio finché non lo inventi.

Onu sen icat etmedikçe Tanrı yoktur.

Tom ha tenuto la corda finché ha potuto.

Tom ipi elinden geldiği kadar uzun süre tuttu.

Non me ne andrò finché non mi pagheranno.

Ödeme alıncaya kadar gitmiyorum.

Un cane morde raramente finché non viene attaccato.

Saldırılmadığı sürece bir köpek nadiren ısırır.

- Non sapevo cos'era successo finché non me l'ha detto Tom.
- Non sapevo cos'era successo finché non me lo disse Tom.

- Tom bana söyleyene kadar ne olduğunu bilmiyordum.
- Tom söyleyene kadar ne olduğunu bilmiyordum.

- Finché Tom non è sobrio, non voglio che ci aiuti.
- Finché Tom non è sobrio, io non voglio che ci aiuti.

Tom ağırbaşlı olmadıkça, onun bize yardım etmesini istemiyorum.

- Non possiamo andarcene finché Tom e Mary non arrivano qui.
- Noi non possiamo andarcene finché Tom e Mary non arrivano qui.

Tom ve Mary buraya gelinceye kadar biz gidemeyiz.

O finché riteniamo sia colpa loro se siamo infelici,

veya mutsuz olduğumuz zaman suçu onlara yüklediğimiz sürece

Bisogna rimanere lì finché non si capiscono le cose.

Sadece bazı şeyleri çözene kadar orada kalmanız gerekiyor.

Finché non è morto, pochi mesi prima del dibattito.

bütün hayatı boyunca taktığı bir bilezik taktım.

Non ci importa nulla finché non ci tocca personalmente.

Kendimiz bizzat etkilenmeden umursamıyoruz.

Mio padre ha lucidato la macchina finché non brillava.

Babam parlayıncaya kadar arabasını cilaladı.

Solo siediti là e aspetta finché non torna Tom.

Sadece orada otur ve Tom dönünceye kadar bekle.

Tom non andrà finché Mary non andrà con lui.

Mary onunla gitmedikçe, Tom gitmez.

- Aspetta qui finché non torniamo.
- Aspettate qui finché non torniamo.
- Aspetti qui finché non torniamo.
- Aspetta qui fino a quando non torniamo.
- Aspettate qui fino a quando non torniamo.
- Aspetti qui fino a quando non torniamo.

Biz dönünceye kadar burada bekle.

- Non lavo mai i piatti finché non mi dicono di farlo.
- Io non lavo mai i piatti finché non mi dicono di farlo.

Bana söylenmedikçe asla bulaşıkları yıkamam.

- Non avevo mai visto un panda finché non sono andato in Cina.
- Io non avevo mai visto un panda finché non sono andato in Cina.
- Non avevo mai visto un panda finché non sono andata in Cina.
- Io non avevo mai visto un panda finché non sono andata in Cina.

Çin'e gidene kadar hiç panda görmemiştim.

Finché non torna la marea, lo aspetta una notte difficile.

Sular yükselene kadar... ...onu zorlu bir gece bekliyor.

Mio padre vuole che io studi all'estero finché sono giovane.

Babam, ben gençken yurtdışında eğitim görmemi istiyor.

La salute non viene valutata finché non arriva la malattia.

Sağlık, hastalık gelene kadar kıymetli değildir.