Translation of "Fatela" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Fatela" in a sentence and their turkish translations:

- Falla divertire.
- La faccia divertire.
- Fatela divertire.

Onu eğlendirmeye devam et.

- Fallo!
- Falla!
- Lo faccia!
- La faccia!
- Fatelo!
- Fatela!

- Yap!
- Onu yap!
- Yap şunu!

- Fallo.
- Falla.
- Lo faccia.
- La faccia.
- Fatelo.
- Fatela.

Onu yap.

- Non farla arrabbiare.
- Non fatela arrabbiare.
- Non la faccia arrabbiare.

Onu kızdırma.

- Fallo domani.
- Falla domani.
- Lo faccia domani.
- La faccia domani.
- Fatelo domani.
- Fatela domani.

Onu yarın yapın.

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia immediatamente.
- Falla immediatamente.
- Fatela immediatamente.
- La faccia immediatamente.

Onu şimdi yap.

- Lasciala venire.
- Lasciatela venire.
- La lasci venire.
- Falla venire.
- La faccia venire.
- Fatela venire.

Onun gelmesine izin ver.

- Avanti, fallo.
- Avanti, falla.
- Avanti, lo faccia.
- Avanti, la faccia.
- Avanti, fatelo.
- Avanti, fatela.

Hadi, yap onu.

- Rifallo!
- Fallo ancora!
- Fallo di nuovo!
- Fatelo ancora!
- Fatelo di nuovo!
- Lo faccia ancora!
- Lo faccia di nuovo!
- Falla ancora!
- Falla di nuovo!
- Fatela ancora!
- Fatela di nuovo!
- La faccia ancora!
- La faccia di nuovo!
- Rifalla!
- Rifatelo!
- Rifatela!
- Lo rifaccia!
- La rifaccia!

Tekrar yap!

- Per piacere fallo rapidamente.
- Per favore fallo rapidamente.
- Per piacere falla rapidamente.
- Per favore falla rapidamente.
- Per piacere lo faccia rapidamente.
- Per piacere fatelo rapidamente.
- Per favore lo faccia rapidamente.
- Per piacere la faccia rapidamente.
- Per favore la faccia rapidamente.
- Per piacere fatela rapidamente.
- Per favore fatela rapidamente.

- Lütfen onu hızlı bir şekilde yap.
- Lütfen onu çabuk yap.

- Per piacere, non farlo.
- Per piacere, non farla.
- Per favore, non farlo.
- Per favore, non farla.
- Per favore, non fatelo.
- Per favore, non fatela.
- Per piacere, non fatelo.
- Per piacere, non fatela.
- Per piacere, non lo faccia.
- Per favore, non lo faccia.
- Per piacere, non la faccia.
- Per favore, non la faccia.

- Lütfen bunu yapma.
- Lütfen bunu yapmayın.
- Bunu lütfen yapma.

- Fallo una seconda volta.
- Falla una seconda volta.
- Lo faccia una seconda volta.
- La faccia una seconda volta.
- Fatelo una seconda volta.
- Fatela una seconda volta.

Onu ikinci bir kez yap.

- Portala fuori da qui.
- Portatela fuori da qui.
- La porti fuori da qui.
- Falla uscire da qui.
- Fatela uscire da qui.
- La faccia uscire da qui.

Onu buradan çıkarın.

- Fallo quando hai tempo.
- Falla quando hai tempo.
- Lo faccia quando ha tempo.
- La faccia quando ha tempo.
- Fatelo quando avete tempo.
- Fatela quando avete tempo.

Zamanın olursa, onu yap.

- Fallo il prima possibile.
- Falla il prima possibile.
- Lo faccia il prima possibile.
- La faccia il prima possibile.
- Fatelo il prima possibile.
- Fatela il prima possibile.

Onu mümkün olduğunca kısa sürede yap.

- Fallo a modo tuo.
- Falla a modo tuo.
- Lo faccia a modo suo.
- La faccia a modo suo.
- Fatelo a modo vostro.
- Fatela a modo vostro.

Onu kendi tarzınla yap.

- Fatelo da qualche altra parte.
- Fallo da qualche altra parte.
- Falla da qualche altra parte.
- Fatela da qualche altra parte.
- Lo faccia da qualche altra parte.
- La faccia da qualche altra parte.

Onu başka bir yerde yap.

- Se non per me, fallo per loro.
- Se non per me, falla per loro.
- Se non per me, fatelo per loro.
- Se non per me, fatela per loro.
- Se non per me, lo faccia per loro.
- Se non per me, la faccia per loro.

Benim için değilse, bunu olar için yap.

- Se non per me, fallo per lui.
- Se non per me, falla per lui.
- Se non per me, lo faccia per lui.
- Se non per me, la faccia per lui.
- Se non per me, fatelo per lui.
- Se non per me, fatela per lui.

Benim için değilse, bunu onun için yap.

- Se non per me, fallo per lei.
- Se non per me, falla per lei.
- Se non per me, fatelo per lei.
- Se non per me, fatela per lei.
- Se non per me, lo faccia per lei.
- Se non per me, la faccia per lei.

Benim için değilse, bunu onun için yap.