Translation of "Debba" in Turkish

0.142 sec.

Examples of using "Debba" in a sentence and their turkish translations:

- Penso che Tom debba avere fame.
- Penso che Tom debba essere affamato.
- Io penso che Tom debba avere fame.
- Io penso che Tom debba essere affamato.

Sanırım Tom acıkmış olmalı.

Cosa pensi che debba portarmi?

Yanıma ne almam gerektiğini düşünüyorsun?

- Penso che Tom debba andare a Boston.
- Io penso che Tom debba andare a Boston.

Bence Tom Boston'a gitmek zorunda.

- Odio che tu debba partire.
- Odio che lei debba partire.
- Odio che dobbiate partire.
- Odio che voi dobbiate partire.
- Odio che tu debba andartene.
- Odio che tu te ne debba andare.
- Odio che dobbiate andarvene.
- Odio che ve ne dobbiate andare.
- Odio che lei debba andarsene.
- Odio che lei se ne debba andare.

Gitmek zorunda olmandan nefret ediyorum.

- Odio che tu debba essere qui.
- Odio che tu debba essere qua.
- Odio che lei debba essere qui.
- Odio che lei debba essere qua.
- Odio che dobbiate essere qui.
- Odio che dobbiate essere qua.

Burada olmak zorunda olmandan nefret ediyorum.

Ma non penso debba andare così.

Ama bence bu böyle olmamalı.

Cosa pensi che io debba fare?

Ne yapmam gerektiğini düşünüyorsun?

- Non voglio che Tom pensi che debba proteggermi.
- Non voglio che Tom pensi che mi debba proteggere.

Tom'un beni korumak zorunda olduğunu düşünmesini istemiyorum.

Non mi sembra che tu debba dimagrire.

Zayıflamam gerektiğini sanmıyorum.

- Penso che tu debba ascoltare.
- Io penso che tu debba ascoltare.
- Penso che lei debba ascoltare.
- Io penso che lei debba ascoltare.
- Penso che voi dobbiate ascoltare.
- Io penso che voi dobbiate ascoltare.
- Penso che dobbiate ascoltare.
- Io penso che dobbiate ascoltare.

- Sanırım dinlemelisin.
- Sanırım dinlemen gerekiyor.
- Dinlemen gerektiğini düşünüyorum.
- Bence dinlemelisin.
- Bana kalırsa dinlemelisin.

Cosa pensi debba essere fatto a tal riguardo?

Onun hakkında ne yapılması gerektiğini düşünüyorsun?

È strano che debba dire una cosa simile.

Böyle bir şey söylemesi garip.

Non c'è motivo per cui non debba farlo.

Onu yapmamam için bir neden yok.

Penso che forse tu debba telefonare a Tom.

Sanırım belki Tom'u aramalısın.

E non capiscono quanto rapido debba essere il cambiamento.

ve bu hızlı değişimin zorunlu olduğunu bilmiyorlar.

Quasi ci si aspetta che l'artista debba far fatica.

Sanatçının sıkıntı çeken bir sanatçı olması beklentisindeyiz.

Credo che tu debba cercare un lavoro part-time.

Bence yarı zamanlı bir iş aramak zorundasın.

- Tom non pensa che io debba farlo.
- Tom non pensa che io lo debba fare.
- Tom non pensa che io abbia bisogno di farlo.

Tom onu yapmam gerektiğini düşünmüyor.

È strano che debba essere alloggiato in un albergo tanto economico.

Öyle ucuz bir otelde misafir edilmesi tuhaf.

Tom non è realmente sicuro del perché debba andare a Boston.

Tom niçin Boston'a gitmek zorunda olduğundan gerçekten emin değil.

- Temo che tu debba fare gli straordinari.
- Temo che lei debba fare gli straordinari.
- Temo che dobbiate fare gli straordinari.
- Temo che voi dobbiate fare gli straordinari.

Korkarım ki fazla çalışmak zorundasın.

Si dice che si debba essere sicuri di sé mentre si parla

Bilinen bir görüş, kendinize güvenerek konuşmanız gerektiğidir.

Non ha molto senso per me che io debba pagare più tasse di te anche se tu fai più soldi di me.

Benim kazandığımdan daha çok para kazanmana rağmen benim senden daha çok gelir vergisi ödemem bana çok mantıklı gelmiyor.