Translation of "Costretto" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Costretto" in a sentence and their turkish translations:

- Infine è stato costretto a dimettersi.
- Infine fu costretto a dimettersi.

O, sonunda istifa etmek zorunda bırakıldı.

Sono stato costretto a mentire.

Ben yalan söylemeye mecbur kaldım.

Fadil era costretto a letto.

Fadıl yatalaktı.

Tom è costretto a letto.

Tom yatalak.

Non basta. È costretto a ritirarsi.

Ama kâfi gelmiyor. Çekilmek zorunda kalıyor.

Chi Vi ha costretto a farlo?

Seni onu yapmaya kim zorladı?

- Tom è stato costretto a prendere una decisione radicale.
- Tom fu costretto a prendere una decisione radicale.

Tom radikal bir karar vermeye zorlandı.

Tom mi ha costretto ad andare lì.

Tom beni oraya gitmeye zorladı.

- È stato costretto a tornare indietro a causa del maltempo.
- Lui è stato costretto a tornare indietro a causa del maltempo.
- Fu costretto a tornare indietro a causa del maltempo.
- Lui fu costretto a tornare indietro a causa del maltempo.

O kötü hava nedeniyle geri dönmek zorunda kaldı.

Tom mi ha costretto ad aprire la scatola.

Tom beni kutuyu açmaya zorladı.

Tom è stato costretto a dare le dimissioni.

Tom istifa etmek için zorlandı.

Nessuno può essere costretto a far parte di un’associazione.

Hiç kimse bir derneğe üye olmaya zorlanamaz.

I miei genitori mi hanno costretto a vendere il mio motorino.

Ailem bana motosikletimi sattırdı.

- Lei lo ha costretto a mangiare gli spinaci.
- Lo ha costretto a mangiare gli spinaci.
- Lo costrinse a mangiare gli spinaci.
- Lei lo costrinse a mangiare gli spinaci.
- Lo ha costretto a mangiare degli spinaci.
- Lei lo ha costretto a mangiare degli spinaci.
- Lo costrinse a mangiare degli spinaci.
- Lei lo costrinse a mangiare degli spinaci.

O, onu ıspanak yemesi için zorladı.

- Lei lo costrinse a sedersi.
- Lo costrinse a sedersi.
- Lo ha costretto a sedersi.
- Lei lo ha costretto a sedersi.
- Lo ha forzato a sedersi.
- Lo forzò a sedersi.

Oturması için onu zorladı.

E quando Alessandro rifiutò di negoziare, l'esercito Francese fu costretto ad una lunga ritirata

Ama Alexander barış anlaşması yapmayı reddedince Fransız ordusu

La linea fino a quando una ferita alla spalla l'ultimo giorno ha costretto il suo ritorno in Francia.

etti ve son gün Fransa'ya dönmek zorunda kalana kadar çizgiyi tuttu.

- La guerra costrinse i soldati ad andare al fronte.
- La guerra ha costretto i soldati ad andare al fronte.

Savaş askerleri cepheye gitmeye zorladı.

- Non sarò obbligato.
- Io non sarò obbligato.
- Non sarò obbligata.
- Io non sarò obbligata.
- Non sarò forzato.
- Io non sarò forzato.
- Non sarò forzata.
- Io non sarò forzata.
- Non sarò costretto.
- Io non sarò costretto.
- Non sarò costretta.
- Io non sarò costretta.

Boyun eğmeyeceğim.

- Se la situazione non migliora, sarò costretto a prendere dei provvedimenti.
- Se la situazione non migliora, sarò costretta a prendere dei provvedimenti.

Eğer durum düzelmezse, önlem almak zorunda kalacağım.

- Sono stato costretto a lasciare la scuola.
- Sono stata costretta a lasciare la scuola.
- Sono stato obbligato a lasciare la scuola.
- Sono stata obbligata a lasciare la scuola.
- Sono stato obbligato ad abbandonare la scuola.
- Sono stata obbligata ad abbandonare la scuola.
- Sono stato costretto ad abbandonare la scuola.
- Sono stata costretta ad abbandonare la scuola.

Ben okulu terk etmek zorunda bırakıldım.