Translation of "Far" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Far" in a sentence and their spanish translations:

Posso far qualcosa?

¿Hay algo que pueda hacer yo?

- Possiamo far fermare il mondo.
- Noi possiamo far fermare il mondo.
- Riusciamo a far fermare il mondo.
- Noi riusciamo a far fermare il mondo.

Podemos hacer que el mundo se detenga.

- Devo far riparare la mia bici.
- Io devo far riparare la mia bici.
- Devo far riparare la mia bicicletta.
- Io devo far riparare la mia bicicletta.

Tengo que mandar a reparar mi bicicleta.

Bisogna far loro domande.

Y tienen que hacerles preguntas.

Perché dovevo far pratica.

porque necesitaba práctica.

Posso far foto qui?

¿Puedo hacer fotos aquí?

Per andare a far spesa

y le preguntaban si quería ir de compras,

far sentire le nostre voci.

para hacer que nuestras voces se escuchen juntas.

Sia far crescere gli abbonamenti.

es en esencia incrementar suscriptores.

Devo far riparare la televisione.

Tengo que mandar a reparar la tele.

Devo andare a far compere.

Tengo que ir a comprar.

È ora di far festa!

¡Hora de la fiesta!

Non far durare la suspense.

No hagas durar el suspense.

Di agire, impegnarci e far politica.

de practicar, participar y de establecer políticas.

Non possiamo far scappare la tarantola.

No podemos dejar que la tarántula escape.

E far parte di questa comunità?

y ser parte de esta comunidad?

A far dissolvere la mia ambizione.

acabando con toda mi ambición.

E far funzionare tutto con l'elettricità.

y luego haces funcionar todo con electricidad -

Avrei potuto far meglio di lui.

Podría haber hecho mejor que él.

Non posso far altro che aspettare.

Sólo puedo esperar.

Sei stanco di non far niente.

Estás cansado de la inactividad.

- Sono orgoglioso di far parte di questo progetto.
- Sono fiero di far parte di questo progetto.

- Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
- Estoy orgullosa de ser parte de este proyecto.

- Non avrei potuto far ciò senza il tuo aiuto.
- Non avrei potuto far questo senza il tuo aiuto.
- Io non avrei potuto far ciò senza il tuo aiuto.
- Io non avrei potuto far questo senza il tuo aiuto.
- Non avrei potuto far ciò senza il suo aiuto.
- Io non avrei potuto far ciò senza il suo aiuto.
- Non avrei potuto far questo senza il suo aiuto.
- Io non avrei potuto far questo senza il suo aiuto.
- Non avrei potuto far questo senza il vostro aiuto.
- Io non avrei potuto far questo senza il vostro aiuto.
- Non avrei potuto far ciò senza il vostro aiuto.
- Io non avrei potuto far ciò senza il vostro aiuto.
- Non sarei stato in grado di fare questo senza il tuo aiuto.

- No podría hacerlo sin tu ayuda.
- No podría hacer esto sin tu ayuda.

Che sperano un giorno di far brillare.

con esperanza de que ayuden a brillar.

E far funzionare il nostro dispositivo miniaturizzato.

y hacer que nuestros dispositivos miniaturizados funcionen.

Ma non so come far capire loro

Pero no sé cómo hacer que entiendan

Il tetano può far perdere gli arti.

Y pueden perder una extremidad.

Cercate comunità delle quali potete far parte.

Busquen comunidades de las que puedan ser parte.

Devo andare a far riparare la bicicletta.

Tengo que mandar a reparar mi bicicleta.

Nessuno riusciva a far ridere la principessa.

Nadie podía hacer reír a la princesa.

Potete connetterli e far partire Google Optimize

Puede conectarlos y simplemente pasar por Google Optimize

- Non riesco a far partire questo motore. È rotto.
- Non riesco a far partire questo motore. È guasto.

No puedo echar a andar este motor. Está averiado.

- A Jane piaceva far credere che fosse un insegnante.
- A Jane piaceva far credere che lei fosse un insegnante.

Jane quería hacerme creer que era una profesora.

"Queste persone non dovrebbero far parte del sindacato".

"Esta gente no debería estar en el sindicato".

Spesso, questi gas possono far perdere i sensi.

Muchas veces, estos gases pueden causar desmayos.

Non puoi far altro che obbedire alle regole.

No puedes hacer otra cosa más que obedecer las normas.

Per far ciò usano un processo chiamato proiezione.

Para ello, utilizan un proceso llamado proyección.

Era per far vedere il risultato di oggi.

Era para mostrar el resultado de hoy.

È meglio non far nulla che commettere errori.

Es mejor no hacer nada que cometer un error.

Sono orgoglioso di far parte di questo progetto.

- Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
- Estoy orgullosa de ser parte de este proyecto.

- La fame può far fare delle cose stupide alle persone.
- La fame può far fare delle cose stupide alla gente.

El hambre puede llevar a la gente a hacer estupideces.

- Ha pensato a un buon modo per far soldi su Internet.
- Lei ha pensato a un buon modo per far soldi su Internet.
- Pensò a un buon modo per far soldi su Internet.
- Lei pensò a un buon modo per far soldi su Internet.

A ella se le ocurrió un buen método para ganar dinero en Internet.

Far saltare la porta con la polvere da sparo?

¿Quieren intentar volar la puerta con pólvora?

Ma il rituale culturale di far vivere la pietra.

sino el rito cultural de conferir vida a las piedras.

Che avevo raccontato le mie storie per far ridere.

de que contaba mis historias para hacer reír.

Con i modelli virtuali, posso far collidere interi pianeti

Y con modelos computarizados, puedo hacer colisionar planetas enteros

Quasi ci si aspetta che l'artista debba far fatica.

Casi damos por hecho que un artista se las ve difíciles.

Ha aperto la finestra per far entrare dell'aria fresca.

Abrió la ventana para que entre aire fresco.

Nessuno può essere costretto a far parte di un’associazione.

Nadie podrá ser obligado a pertenecer a una asociación.

Il mio obiettivo è far conoscere l'arte al popolo.

Mi meta es hacer que la gente conozca el arte.

E non voglio far impazzire la gente su YouTube.

y no quiero volver loca a la gente de YouTube.

- Muoviti in silenzio.
- Si muova in silenzio.
- Muovetevi in silenzio.
- Muoviti senza fare rumore.
- Muoviti senza far rumore.
- Si muova senza fare rumore.
- Si muova senza far rumore.
- Muovetevi senza fare rumore.
- Muovetevi senza far rumore.

Muévete sin hacer ruido.

- Mio padre è andato in pensione per far posto a dei giovani.
- Mio padre è andato in pensione per far posto ai giovani.

Mi padre se retiró para darle espacio a la gente joven.

Ora, come faceva l’universo a far stare tutta la materia,

Ahora, ¿cómo hacía el universo para mantener toda la materia,

E anche far sentire le persone orgogliosi di farne parte.

y también haciendo sentir a la gente orgullosa por ser parte de ello.

Mi chiese cosa facessi per far passare tutto il tempo

Me preguntó qué hacía para sobrellevar todo ese tiempo

RH: Be', ci fa molto piacere far divertire le persone.

RH: Bueno, nos alegra mucho hacer feliz a la gente.

Offre l'ambiente perfetto per far tornare gli animali alla natura...

ofrece el ambiente perfecto para que los animales vuelvan a sus hábitos salvajes.

Ricerche recenti mostrano come possiamo far saltare queste cinque difese

Una nueva investigación muestra cómo podemos cambiar estas cinco defensas

Dissi loro: "Come chiamate quella cosa per far bollire l'acqua?"

Pregunté: "¿Cómo llaman a la cosa que hierve agua?"

Alcuni dottori dicono qualcosa per far piacere ai propri pazienti.

Algunos doctores dicen cualquier cosa para complacer a sus pacientes.

Piantare semi per far germogliare i nostri sogni regala motivazione,

Sembrar las semillas de nuestros sueños nos da un propósito,

- Non riesco a far ridere Taninna. Non le piacciono le mie barzellette.
- Io non riesco a far ridere Taninna. Non le piacciono le mie barzellette.
- Non riesco a far ridere Taninna. Non le piacciono le mie battute.
- Io non riesco a far ridere Taninna. Non le piacciono le mie battute.
- Non riesco a far ridere Taninna. A lei non piacciono le mie battute.
- Io non riesco a far ridere Taninna. A lei non piacciono le mie battute.
- Non riesco a far ridere Taninna. A lei non piacciono le mie barzellette.
- Io non riesco a far ridere Taninna. A lei non piacciono le mie barzellette.

No puedo hacer reír a Taninna. No le gustan mis bromas.

Visto che anche una semplice serie può far riflettere sulla propaganda.

ya que incluso una serie sin importancia puede fomentar la propaganda.

Che renderebbero possibile far saltare in aria un sacco di cose,

que podrían hacer que muchas cosas volaran por los aires,

Ma a far sì che determinate persone, determinate comunità siano protette,

sino de asegurar que ciertas personas, ciertas comunidades, están protegidas,

Di proteggere e a volte far riassumere le cosiddette "mele marce"?

para proteger y a veces reincorporar a los llamados "manzanas podridas"?

Allora siamo in un'ottima posizione per far evolvere la tecnologia informatica

Estamos en una excelente posición para hacer crecer la tecnología informática

E poi un piccolo solco da cui far uscire la corda.

Y, luego, una pequeña zanja para que la cuerda salga por allí.

è di mettere insieme e far collaborare tutte le parti interessate.

es reunir a todas las partes interesadas para trabajar juntos.

Se penetra può provocare delle vesciche, può far sanguinare le mani,

Una vez que se asiente, puede causar ampollas, puede hacer sangrar las manos

Nicolas Maduro ha chiesto lealtà all'Esercito: "Dobbiamo far rispettare il potere

Nicolás Maduro pidió lealtad al Ejército: "Tenemos que hacer respetar el poder de la

La spiaggia è un luogo ideale per far giocare i bambini.

La playa es un lugar ideal para que jueguen los niños.

Perciò la luce far-UVC può sicuramente penetrare e ucciderli.

por lo que la luz UVC lejana puede penetrarlos y matarlos... a ellos,

- Devo far riparare il mio computer.
- Devo fare riparare il mio computer.

Tengo que mandar a reparar mi computadora.

Il virus è ancora qui, capace di far ammalare voi ed altri.

El virus sigue ahí, capaz de enfermarte a ti y a otros.

Ciao, ti volevo solo far sapere che il tuo problema è risolto.

Hola, sólo quería que supieras que el problema se arregló.

È come far uscire di nuovo la bambina che è in me.

Es simplemente, como, sacar a tu niño interior.

- Potremmo essere in ritardo per la scuola.
- Potremmo far tardi a scuola.

Puede que lleguemos tarde a la escuela.

Riesci a far girare una palla da basket sulla punta del dito?

¿Puedes hacer girar una bola de baloncesto en la punta de un dedo?

Tom cercò di far sì che Mary smettesse di parlare con John.

Tom trató de detener a Mary de que hablara con John.

- Non riusciva ad avviare il motore.
- Lui non riusciva ad avviare il motore.
- Non riusciva a far partire il motore.
- Lui non riusciva a far partire il motore.

No podía poner en marcha el motor.

Per far sì che meno persone abbiano diritto alla protezione negli Stati Uniti.

para asegurarse de que menos personas califiquen para protección en EE. UU..

L'unico compito del sindacato è far sì che qualunque agente sia nei guai

el único trabajo de los sindicatos es asegurarse de que ese agente,

Con tantissimo sostegno internazionale, Juan Guaidò si che può far fronte a Maduro.

Con tantísimo apoyo internacional, Juan Guaidó sí puede hacer frente a Maduro.

Alcune persone hanno problemi a far mangiare al proprio cane cibo per cani.

Algunas personas tienen problemas para hacer que sus perros coman comida para perros.

Un uomo di carattere cerca ogni volta di far sua una donna migliore.

Un hombre con carácter intenta cada vez conseguir una mujer mejor.

- Perché non vai a far volare un aquilone?
- Perché non vai a fare volare un aquilone?
- Perché non va a far volare un aquilone?
- Perché non va a fare volare un aquilone?
- Perché non andate a far volare un aquilone?
- Perché non andate a fare volare un aquilone?

¿Por qué no vas a la esquina a ver si está lloviendo?

Con camere dal soffitto così alto da poter far stare in piedi una persona.

con salas tan altas como para que una persona pueda estar de pie adentro.

Quando sei in una situazione come questa non puoi far altro che chiedere aiuto.

En una situación así, no hay más opción que pedir una extracción.

L'incredibile compito di far atterrare un astronauta sulla Luna sarebbe noto come Programma Apollo.

La increíble tarea de aterrizar un astronauta en la Luna se conocería como el Programa Apolo.